手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 阿甘正传 > 正文

影视精讲《阿甘正传》第3期:与珍妮的第一次见面

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

妙语佳句:
fine and dandy:很好的意思。
例如:Everything was to be fine and dandy once Peter started his new job.
一旦彼得有了新工作,一切都会好的。

Stupid is as stupid does:蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福
拓展词汇:"Handsome is as handsome does" or "Beauty is as Beauty Does" means "Good deeds are more important than good looks". 意思是做好事的人才会漂亮。

peas and carrots:本文中是形影不离的意思。
例如:We was like peas and carrots again.
像是回到了过去,我们又形影不离了。

dangle:摇摆的意思。
例如:He sits on the edge of the table dangle his leg.
他坐在桌子边上,摆动著双腿。
拓展:dangle after 追求的意思。
例如:Several young men dangle after the pretty girl.
好几个青年男子追随那漂亮女孩。

剧情百科常识:


大学毕业后,在一名新兵的鼓动下,阿甘应征参加了越战。在这里,他遇到了好朋友布巴和丹中尉。在一次战斗中,他所在的部队中了埋伏,一声撤退令下,阿甘记起了珍妮的嘱咐(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)撒腿就跑,直到跑到了一条河边,这时,他才猛的想起自己的好朋友布巴还没跑出来,于是他又奋不顾身地跑回去救布巴,同时还救起了许多的同伴,最后阿甘终于救出布巴,但是布巴中弹受了重伤,最后死了。战争结束后,阿甘负伤救了战友作为英雄受到了约翰逊总统的接见。

考考你:
现在我好多了,但没见到你前,我简直一点精神也没有。
小时候我们形影不离,大学毕业后几乎成了陌生人。
别把灯在我面前晃来晃去,对我眼不好。

答案下期公布

上一期的答案
In the West people think it's rude to stare at a person.
We do not intend to be drawn into the internal strife.
Jane let out where she had hidden her father's birthday present.

重点单词   查看全部解释    
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 
swing [swiŋ]

想一想再看

n. 摇摆,改变,冲力
v. 摇摆,旋转,动摇

联想记忆
stare [steə(r)]

想一想再看

v. 凝视,盯着看
n. 凝视

 
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,计划,打算,意指

联想记忆
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。