TEXT:The tide of the war is about to change.Morgan's plan: First take out Burgoyne's Native American scouts. 400 have allied themselves with the British to preserve their ancestral lands. But Morgan and his men now use traditional Native American tactics against them. They attack using speed, stealth, and surprise. After months of guerrilla warfare, all the scouts are dead or desert behind enemy lines. Any knowledge the redcoats had of the terrain goes with them. The Rebels are rewriting the rules of war, and they're about to do it again.1777.The American War of Independence is in its second year. New York and many parts of the colonies are in British hands. The Rebels have been driven into the wilderness. But the fight back has begun. Patriot sharpshooters target a British Army under General John Burgoyne. They've already picked off Burgoyne's Native American guides. Now the two armies meet near Saratoga.Here the Rebels break the rules of 18th-century warfare and start targeting British officers. The plan: Leave the foot soldiers leaderless. Your officers tended to be your most educated guy. They understood the communications line, they understood exactly what the orders were. They were the source of trying to get something done on a battle space. In Britain's 53rd regiment, all but one of its 11 officers are killed or wounded. The tactic of assassin ating officers appalls the British. On the defensive, the British regroup under General Simon Fraser. He brings fresh spirit to the beleaguered British Army. Daniel Morgan, commander of the sharpshooters, acts fast. Shimmy on up that tree and take out the redcoat on his high horse. His best shooter is an illiterate frontiersman from Ireland, Tim Murphy.
译文:战争的局势即将扭转。摩根计划首先干掉伯戈因的印第安侦察兵。为了守护自己世代繁衍的家园,400名印第安人投靠了英军,但是摩根和他的部下以彼之道还施彼身,亦用印第安人的战术,速战速决,神出鬼没,出其不意。几个月的游击战下来所有的侦察兵或被消灭或被留在敌人后方,英军对地形仅有的了解也随之失去。起义军重写了战争的规则,而且他们即将再次重写。1777年,美国独立战争打响后的第二年,纽约以及许多其他殖民地都被英军占领起义军被赶到了荒山野岭,不过绝地反击的时刻到来了。爱国的神枪手们将目标锁定在了约翰·伯戈因将军统帅的英军,他们已经解决了伯戈因的印第安向导,这次两军在萨拉托加附近交战,起义军打破了18世纪的战争规则专门瞄准英国军官,计划是让步兵们群龙无首。理查德·麦克·马克威茨[军事专家 前海豹突击队队员]:“军官一般是军队中学历最高的,他们熟知供应线清楚上级的指令,他们是战场上取胜的关键。”在英军的第53团中11名军官中除了1名,其余非死即伤。刺杀军官的战术使英军闻风丧胆,为了防御西蒙·弗雷泽将军重新部署了英军,被重重包围的英军气势为之一振。神枪手们的总指挥丹尼尔·摩根迅速采取行动。爬到那棵树上,干掉那个骑马的。他最出色的狙击手是个目不识丁的爱尔兰边民蒂姆·墨菲。