Lockhart teamed Neville with Justin Finch-Fletchley,
洛哈特让纳威和贾斯廷·芬列里组成一对,
but Snape reached Harry and Ron first. Time to split up the dream team,
可是斯内普先走到哈利和罗恩面前。梦之队应该打散了,
I think, he sneered. Weasley, you can partner Finnigan. Potter—
我认为,他讥笑着说,韦斯莱,你可以和斐尼甘组成一对。波特—
Harry moved automatically toward Hermione.
哈利下意识地朝赫敏靠拢。
I don't think so, said Snape, smiling coldly.Mr. Malfoy, come over here.
我并不这样认为。斯内普说道,脸上冷冰冰地笑着,马尔福,上这儿来。
Let's see what you make of the famous Potter. And you, Miss Granger—you can partner Miss Bulstrode.
让我们看看你能把大名鼎鼎的波特造就成一个什么样的人。至于你,格兰杰小姐—你可以和米里森小姐配对。
Malfoy strutted over, smirking.
马尔福趾高气扬地走了过来,脸上得意地笑着。
Behind him walked a Slytherin girl who reminded Harry of a picture he'd seen in Holidays with Hags.
他身后跟着一个斯莱特林女生,她的模样使哈利想起了他在与母夜叉一起度假里看到过的一幅画。
She was large and square and her heavy jaw jutted aggressively. Hermione gave her a weak smile that she did not return.
她长得又高又壮,敦敦实实,肥厚的下巴气势汹汹地向前伸着。赫敏勉强地朝她笑了笑,她理都不理。
Face your partners! called Lockhart, back on the platform. And bow!
面对你们的搭档!洛哈特回到舞台上,喊道,鞠躬!
Harry and Malfoy barely inclined their heads, not taking their eyes off each other.
哈利和马尔福几乎没有点头,他们目不转睛地盯着对方。