=====精彩回顾=====
Supermoon lights up night skies
年度最大最圆超级月亮高悬夜空
A moon of enormous porportions was in full view on Sunday as the satellite reached one of it's closets points to Earth during it's orbit. From Malta to London... the shining supermoon was quite the sight for on lookers in cloudless skies. One little girl in France described some scientific details on the phenomenon.
周日,一轮超级明月一览无遗,到达运行轨道上距离地球最近的位置 。从马耳他到伦敦,赏月的人们可以通过晴朗的夜空欣赏这轮超级明月的光辉 。法国一位小女孩描述了这种现象的一些科学细节 。
(SOUNDBITE) (English) CHILD, EVE TESSIER, SAYING: "As you can see, it's really bright. It's a full moon, but really, really bright. There's only going to be four ... three, sorry, of these moons in the whole of 2014. There's only going to be three of these moons the whole year."
小女孩EVE TESSIER:“你可以看到,月光非常明亮,是一轮非常明亮的满月 。2014年全年只会出现三次这样的月亮 。”
The moon will actually reach it's closet point all decade during the full moon on November 14th 2016 when it will be a mere 220,000 miles away from Earth.
2016年11月14日,月球将到达十年来距离地球最近的位置,只有220,000英里 。
Ukraine says its forces close to taking rebel-held Donetsk
乌克兰称即将夺回顿涅茨克控制权
Residents of Donetsk wake to the sound of shelling. Most are taking no chances when it come to their safety... seeking shelter in a basement near the city center.
顿涅茨克居民在炮声中醒来 。涉及到安全问题,大部分人不想冒任何风险,他们在市中心附近的地下室里寻求庇护 。
(SOUNDBITE) (Russian) DONETSK RESIDENT, NO NAME GIVEN, SAYING: "We are hiding from the bombs. Why are we here? Shells are flying over our heads, here and there. People are dying. How many people from Donetsk have already died? It's horrible."
未透露姓名的顿涅茨克居民:“我们正在躲避炸弹的轰炸 。我们为什么在这里?炮弹就在我们头上飞过,到处都是 。有人被炸死 。顿涅茨克已有多少人牺牲?非常可怕!”
And while residents hide below ground, the battle for control of Donetsk above ground continues, with Ukrainian forces claiming significant gains over pro-Russian separatists. Spokesman Andriy Lysenko says the army is now ready to retake Donetsk and the city of Luhansk.
人们在地下躲藏的同时,地面上争夺顿涅茨克控制权的战争仍在继续,乌克兰政府军宣称对抗亲俄叛军的活动取得了重大胜利 。发言人Andriy Lysenko表示,军队已经准备好重新控制顿涅茨克和卢甘斯克 。
(SOUNDBITE) (Ukrainian) UKRAINIAN NATIONAL SECURITY AND DEFENCE COUNCIL SPOKESPERSON, ANDRIY LYSENKO, SAYING: "We also once again call on civilians to urgently leave those cities (Donetsk and Luhansk), if possible, because an operation will be held there to liberate those cities and kill the terrorists."
乌克兰国家安全与防御委员会发言人ANDRIY LYSENKO:“我们再次呼吁,如果可能的话,平民百姓立即离开这两座城市(顿涅茨克和卢甘斯克),因为我们即将发起解放这两座城市,消灭恐怖分子的行动 。”
Heavy guns boomed through out the night. One shell hit this high-security prison on the outskirts of Donetsk late Sunday,killing one inmate, injuring 3 others, and allowing more than 100 to escape. Some inmates returned, but these Donetsk residents are unlikely to be returning to their homes... until it's safe to do so.
重机枪整夜都在轰轰作响 。一枚炮弹上周日击中了顿涅茨克郊区这座安全守卫森严的监狱,造成1名囚犯死亡,3人受伤,100多人逃窜 。一些囚犯返回监狱,但是这些顿涅茨克居民却不可能重返家园,直到安全形势允许 。
Erdogan wins Turkey's first presidential election
埃尔多安在首次总统选举中获胜
A sea of Turkish flags on the streets of Istanbul, as supporters celebrate Turkish Prime Minister Tayyip Erdogan's presidential election win. It's a first for the nation. Erdogan's win makes him the first ever directly elected president of Turkey. Supporters took to the streets after Turkish broadcasters reported Erdogan won the election with 52 percent of the vote. That's 13 points above his opponent, Ekmeleddin Ihsanoglu. The prime minister told his supporters the Turkish people had spoken.
伊斯坦布尔街头成为土耳其国旗的海洋,支持者们庆祝总理埃尔多安赢得总统选举胜利 。这是土耳其首次总统选举 。埃尔多安的胜利使他成为土耳其历史上首位直接当选的总统 。土耳其广播报告称埃尔多安以52%的选票获胜后,支持者们走向街头 。该比率比他的竞争对手伊萨诺格鲁(Ekmeleddin Ihsanoglu)高13个百分点 。总理告诉他的支持者,土耳其人民表达了自己的心声 。
(SOUNDBITE) (Turkish) TURKISH PRIME MINISTER TAYYIP ERDOGAN SPEAKING TO THE CROWD, SAYING: "The nation has shown its will at the end of the journey that we started on July 5th." His supporters are thrilled with the results.
土耳其总理埃尔多安向人群发表讲话:“国民们在7月5日开始的旅程的终点表达了自己的意愿 。”他的支持者们对结果感到激动 。
(SOUNDBITE) (Turkish) SUPPORTER OF AK PARTY, SELMA TURKYILMAZ, SAYING: "This is really nice. The results came as we expected.Prime Minister Tayyip Erdogan is elected President. We are really pleased."
执政党正义与发展党(AK Party)的支持者:“结果非常好,符合我们的预期 。总理埃尔多安当选总统 。我们非常高兴 。”
But his journey is far from over, as Erdogan's opponents fear his election could lead to an increasingly authoritarian rule.Erdogan vows to exercise the full powers granted to him as president. His predecessors, however, have served a primarily ceremonial role. Ihsanoglu, the main opposition candidate, bid the prime minister good luck.
但是他的旅程还远远没有结束,埃尔多安的竞争对手担心他的当选会导致越来越严重的独裁统治 。埃尔多安誓言全面执行总统职位赋予他的权力 。然而,他的前任总统只是发挥礼仪上的作用 。主要的反对派候选人伊萨诺格鲁祝贺总理好运 。
(SOUNDBITE) (Turkish) MAIN OPPOSITION CANDIDATE, EKMELEDDIN IHSANOGLU, SAYING: "I hope this will be a good result for democracy and I congratulate Mr. Prime Minister and wish him success."
主要的反对派候选人伊萨诺格鲁:“我希望对于民主制度来说这是比较好的结果,祝贺总理,希望他能获得成功 。”
After the victory is officially confirmed, Erdogan is slated to be sworn in as president on August 28.
胜利的结果正式宣布后,埃尔多安将于8月28日正式宣誓就职 。