手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:火星上发现生命可能存在证据

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
D6LvOo641sQ@@!S4kb

#unF|&X!)(Oawv9

=====精彩回顾=====

kE5qb-QyZRXt

第一夫人彭丽媛在关艾影片中献唱

z)n%c@~,FI(uc,~

玛丽莲·梦露所收情书将被拍卖

7;@L29W|YbVv)5)

神曲小苹果获全美音乐大奖

+c96-)5Ax_%K]

法国前总统寻求回归政坛

9,H]JJ.mFXxg0mk.

ebUk7JoG;hrI0]R8

IR,H+DlrUvO=uf

Evidence of life on Mars? NASA rover finds methane, organic chemicals
火星上发现生命可能存在证据

G)tMzS9w)z=

Could it be evidence that there was once life on Mars? NASA's Curiosity rover has found spikes of methane in the Martian atmosphere, a gas that on Earth is strongly tied to life. The rover also found organic chemicals in a soil sample collected by a robotic drill. They are the latest findings as NASA hunts for clues about the possibility of extraterrestrial life. Last week, scientists determined that billions of years ago, a lake filled the 96-mile-wide crater being explored by Curiosity. The finding was another hint that Mars, the planet most like Earth in the solar system, was once suitable for microbial life. The rover has traveled around 5 miles since landing on Mars in August of 2012. It has been exploring an area where rocks have been found containing water-deposited sediments to learn if the life-friendly environments actually existed long enough for life to evolve.
这是不是火星上曾经存在生命的证据?美国航空航天管理局“好奇”号火星车发现火星大气中甲烷气体异常升高qSru3aXv#!bpI。甲烷气体与地球上的生命存在密切关系k%pjukxJqC4iDu。该火星车还在由机器人钻头采集到的土壤样本中发现了有机化学物质zUH93]adPF;x。这是NASA搜寻外星生命可能存在的线索的最新发现m|6H~u~aPdU|QXe09。上周,科学家得出结论,数十亿年前,“好奇”号探索的96英里范围的火山口曾经是一个湖泊J#+R&%@1An;*-k。该发现也是火星曾经适合微生物生存的又一证据1!JvIU1Wu;t9bDgH31。火星是太阳系中与地球最相似的行星U&lC*VZ%JU5sV&。自2012年8月登陆火星以来,该火星车已经运转了5英里8uL98=6A5h+kY=lfP8B。“好奇”号正在探索一个岩石含有储水沉淀物的区域,以便了解适合生命孕育的环境是否存在了足够长的时间供生命进化-c*ZVI%5kQ|

rM7~aXZSRj-,+pM)U@,g

r@7.]D)qy(S2-zcSe

American Airlines plane makes emergency landing in Japan
美国航空飞机在日本迫降

qyYps5_hYUg-sHXyHO

An American Airlines plane flying to the U.S. had to make an emergency landing in Tokyo after hitting severe turbulence. Several people were injured. Passengers said the plane dropped suddenly and rocked for half a minute.
美国航空一架飞往美国的飞机遭遇强烈气流后在东京迫降,造成几人受伤2Hz9DFIIWB@Bx。乘客们表示,飞机急速下降,颠簸了半分钟Q4b8b7k.&|

x=rlNsg3E(hpeQ5D,9vg

(SOUNDBITE) (English) UNIDENTIFIED PASSENGER, SAYING: "Some people were walking around and might have hit their heads because it was a pretty big drop."
未透露身份的乘客:“一些人正在走动,可能撞到了双手,因为飞机颠簸得非常严重Q1!m|0nEJw,5-G~。”

7w!y-E*C0Z)58bRzrU-

The turbulence was caused by a winter storm in northern Japan that's brought heavy snow and winds gusting at typhoon speeds. Japanese media say more than 300 flights have been cancelled across the country.
这股强烈气候是由于日本北部一场冬季风暴造成的ph%t**E=,Lg;xc。风暴造成暴雪和相当于台风速度的大风4cnq0wNN=.M.-9~。日本媒体称,全国各地超过300个航班被取消x;a~^,l!;&;=k

_juJn(HwkYjq

1Y6FLHOrxSy

Britain expects Ebola breakthrough in Sierra Leone in 4-6 weeks
英国预期塞拉利昂埃博拉疫情4至6周取得突破

q()2@6+3ACqo1WI

Sierra Leone is the hardest hit West African nation by the deadly Ebola virus. Now Britain plans to intensify efforts in the former British colony where the virus is spreading fastest -- although it has slowed in recent weeks. More than half the 18,000 confirmed cases of Ebola have been detected in Sierra Leone. UK International Development Secretary Justine Greening is hoping to turn the tide.
塞拉利昂是受致命埃博拉病毒影响最严重的西非国家AomXOvai.7h。现在,英国计划加强在这个前英国殖民地的努力7cT&D8%O(PM0xJ|u。病毒在塞拉利昂传播的速度最快,尽管最近几周已经减缓hD=F~T0b#ra)JV|。目前共确诊埃博拉病毒感染者有18000人,其中超过一半的患者在塞拉利昂v@eCM#rivAP=x.AOD。英国国际发展大臣葛林宁(Justine Greening)希望能够改变形势0k6iv(KGY0iU^N

|)[;N=CfD8G[~=z7#o

(SOUNDBITE) (English) UK INTERNATIONAL DEVELOPMENT SECRETARY, JUSTINE GREENING, SAYING: "Transmission rates are already falling, but we should be absolutely clear that there is a long way to go in this battle against Ebola. As we are getting out there into the districts,you're seeing the numbers rise because we're getting a truer picture of just how bad this disease is. So you will see more work, more effort going in over the coming months."
英国国际发展大臣葛林宁(Justine Greening):“传播速度已经在减缓,但是我们应该非常明确一点,要打赢埃博拉病毒之战还有很长的路要走177#xof(-al-L)x。随着我们进入社区,你会看到感染者数量增加,因为我们会面对越来越真实的情况,了解疫情多么严重.S3h4[@KP]@qWw%WD[G[。所以未来几个月你会看到更多工作,更多努力VZ0^14w[Bt)。”

Mu2P%E=9FSR

Donal Brown, the head of the UK Ebola task force in Sierra hopes to see progress soon.
英国驻塞拉利昂埃博拉疫情任务小组负责人Donal Brown希望尽快取得进展v8dm)X_!GiE

OGaLa75pJb&A

HEAD OF UK EBOLA TASK FORCE IN SIERRA LEONE, DONAL BROWN, SAYING: "I think what you will see is over the next four to six weeks, you should see rapid progress here."
英国驻塞拉利昂埃博拉疫情任务小组负责人Donal Brown:“我认为未来四到六周,你会看到,你应该看到快速的进展3hw+Xn9y3hk4kR+V1#%w。”

@),Le7eI9#sMZB8y9s4

The British military has nearly 800 soldiers in Sierra Leone and has opened six Ebola treatment centers since early November, although Sierra Leone's government has complained this is too slow.
英国驻塞拉利昂士兵近800人,自11月初以来已经开设了六个埃博拉治疗中心,然而,塞拉利昂政府抱怨称速度太慢了;T!VLJi%4b*kH~;%(w*

DPZJT60^_JXUyVmM

Q[qn%2oO^VAa[kDC.-Ky4+BSw7x|fWBiQ_]3.o

重点单词   查看全部解释    
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
evolve [i'vɔlv]

想一想再看

v. 进展,进化,展开

联想记忆
colony ['kɔləni]

想一想再看

n. 殖民地,侨民,侨居地,聚居(地), 群体,菌落

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
drill [dril]

想一想再看

n. 钻孔机,钻子,反复操练,播种机
v. 钻

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原体

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
turbulence ['tə:bjuləns]

想一想再看

动荡 n. 喧嚣,狂暴,骚乱,湍流

联想记忆
assure [ə'ʃuə]

想一想再看

vt. 使确信,使放心,确保

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。