The Hufflepuffs, who played in canary yellow, were standing in a huddle, having a last-minute discussion of tactics.
赫奇帕奇队的队员穿着淡黄色衣服,此刻正聚在一起,抓紧最后一分钟时间讨论战术。
Harry was just mounting his broom when Professor McGonagall came half marching, half running across the pitch, carrying an enormous purple megaphone.
哈利正要骑上自己的飞天扫帚,麦格教授突然连走带跑地穿过赛场,手里拿着一个巨大的紫色麦克风。
Harry's heart dropped like a stone.
哈利的心像石头一样沉落下去。
This match has been canceled, Professor McGonagall called through the megaphone, addressing the packed stadium. There were boos and shouts. Oliver Wood, looking devastated, landed and ran toward Professor McGonagall without getting off his broomstick.
“比赛取消了。”麦格教授通过麦克风对着拥挤的露天看台说。人群里发出不满的嘘声和喊叫。奥利弗·伍德显得垂头丧气。他降落到地面,没有从扫帚上下来,就朝麦格教授跑去。
But, Professor! he shouted. "We've got to play ... the Cup ... Gryffindor ..."
“可是教授!”他喊道,“我们必须比赛……学院杯……格兰芬多……”
Professor McGonagall ignored him and continued to shout through her megaphone: All students are to make their way back to the House common rooms, where their Heads of Houses will give them further information. As quickly as you can, please! Then she lowered the megaphone and beckoned Harry over to her.
麦格教授没有理他,继续拿着麦克风喊话:“所有学生必须返回学院的公共休息室,在那里,学院的负责人会告诉你们更多的情况。请大家尽快离开!”然后她放下麦克风,示意哈利过去。
Potter, I think you'd better come with me ...
“波特,我认为你最好和我一起来……”
Wondering how she could possibly suspect him this time, Harry saw Ron detach himself from the complaining crowd; he came running up to them as they set off toward the castle. To Harry's surprise, Professor McGonagall didn't object.
哈利正纳闷这次她怎么又怀疑到自己,只见罗恩使劲从正在抱怨的人群中钻出来。就在他们俩开始朝城堡走去时,罗恩向他们跑过来了。让哈利感到吃惊的是,麦格教授居然并没有反对。