Mary's first aim was achieved with amazingly little resistance after it was made clear all those rolling acres
由于承诺所有分配给贵族的田地 不会被收归教会
and all real estate sold off during the dissolution of the monasteries would not be restored to the Church.
玛丽的第一个目标 几乎毫无阻力地实现了
In 1554, both Houses of Parliament,contrite as naughty children,
1554年 国会的全体议员 像个知错的顽童
knelt and asked forgiveness from the Pope's legate,Cardinal Poole, for all the anti-Papal Legislation passed since the 1530s.
因16世纪30年代通过《反教皇法令》 下跪请求教皇特使 红衣主教普尔的宽恕
Orders went out for the repainting of churches,the carving of roods, the restoration of the Latin Mass.
重绘教堂 重新雕刻基督受难像 恢复拉丁弥撒仪式的政令迅速出台
Heretical England had been received back into the fold,had been forgiven by Mother Rome.
异端的英国被罗马教廷所宽恕 重新接受为信徒
But all this would be literally fruitless if Mary was unable to produce a good Roman Catholic heir.
但如果玛丽不能生育出 信奉罗马天主教的继承人 她所做的一切都会无果而终
Her choice of husband was Philip II of Spain.
她选择嫁给西班牙国王菲利普二世
To Mary, of course,this union had special personal meaning,
必然 这场婚姻包含私人意图
the vindication of a long dead Spanish mother,Catherine of Aragon.
为其出身西班牙已逝多年的母后 阿拉贡的凯瑟琳证明
If a Spanish Catholic marriage had been right for England then,then it should be right for England now.
如果曾经与西班牙天主教徒联姻 使英国受益 那么这次联姻也会如此
But that was 50 years ago.Much had been done that could not now be undone.
但那此次是五十年前了 今时不同往日 一切都已时过境迁