手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 莎士比亚诗集 > 正文

十四行诗 Sonnet 74

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

But be contented: when that fell arrest


Without all bail shall carry me away,


My life hath in this line some interest,


Which for memorial still with thee shall stay.


When thou reviewest this, thou dost review


The very part was consecrate to thee:


The earth can have but earth, which is his due;


My spirit is thine, the better part of me:


So then thou hast but lost the dregs of life,


The prey of worms, my body being dead,


The coward conquest of a wretch's knife,


Too base of thee to be remembered.


The worth of that is that which it contains,


And that is this, and this with thee remains.

但是放心吧:当那无情的拘票


终于丝毫不宽假地把我带走,


我的生命在诗里将依然长保,


永生的纪念品,永久和你相守。


当你重读这些诗,就等于重读


我献给你的至纯无二的生命:


尘土只能有它的份,那就是尘土;


灵魂却属你,这才是我的真身。


所以你不过失掉生命的糟粕


(当我肉体死后),恶蛆们的食饵,


无赖的刀下一个怯懦的俘获,


太卑贱的秽物,不配被你记忆。


  它唯一的价值就在它的内蕴,


  那就是这诗:这诗将和它长存。


重点单词   查看全部解释    
bail [beil]

想一想再看

n. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,

联想记忆
contented [kən'tentid]

想一想再看

adj. 满足的,心安的 动词content的过去式和过

 
coward ['kauəd]

想一想再看

n. 懦夫
adj. 胆小的
Cow

联想记忆
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,牺牲者
vi. 捕食,掠夺,使

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 十四行诗 Sonnet 72 2008-04-06
  • 十四行诗 Sonnet 73 2008-04-06
  • 十四行诗 Sonnet 75 2008-04-06
  • 十四行诗 Sonnet 76 2008-04-07
  • 十四行诗 Sonnet 77 2008-04-07
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。