Embarrassed
遭遇尴尬
Liu said she felt extremely embarrassed when she was refused the first time but believed perseverance brings success.She had better luck after forcing an interview with Royal Philips Electronics, and passed the first round successfully, though failed to get an offer after not passing the second interview.
刘甄说,第一次遭受拒绝时,自己感到极为尴尬。但她相信,坚持就是胜利。当她主动找到飞利浦电子公司要求对方给自己面试机会时,她转运了。她顺利通过首轮面试,但在第二轮面试中被淘汰,最终未被录用。
"A successful forcible interview only earns you an extra chance," Liu said. "It is your performance during the interview that means the most to HR personnel."
刘甄说“不请自来能让你获得额外的面试机会,你在面试中的表现对人事部门来说才是至关重要的。”
Liu said the tactic builds toughness. "You can endure more bitterness and pressure than before because you always beg for a chance and are often refused," Liu said.
刘甄称这种方式会让人变得更加坚强。她说:“由于总是在“乞求”一个机会,经常遭遇闭门羹,这会让你会变得更能吃苦,能够承受更大的压力。”