手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 海外文化 > 正文

感受西班牙奔牛节——要狂欢不要命的节日

来源:可可英语 编辑:kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
PP7J%3P*pI!Jrlox&H[qh]

nw!,B(xbrEwn0^u

E]sGt~DZylYfc_


Chants to San Fermin
奔牛颂歌

|&jl0rbF[q]34C

The bull run has a particularly emotional prelude. It is when the runners, just a few metres up the slope from the corral where the bulls are waiting, raise their rolled newspapers and chant to an image of San Fermin placed in a small recess in the wall in the Cuesta de Santo Domingo. Against the strongest of silences, the following words can be heard: "A San Fermin pedimos, por ser nuestro patron, nos guie en el encierro dandonos su bendicion." (We ask San Fermin, being our patron saint, to guide us in the bull run and give us his blessing). When they finish they shout "Viva San Fermin!, Gora San Fermin." This chant is sung three times before 8am first, then when there are five minutes to go before 8am, then three minutes and one minute before the gate of the corral is opened.
在奔牛比赛开始之前,有一些列的准备活动6cSCyX6O;vMx]jm94P0i。在奔牛者们站在离牛栏就几米的街口,挥舞着手中卷成筒状的报纸,对着镶嵌在墙里的守护守护神纳瓦拉唱颂歌,片刻沉默以后,可以听到响亮的唱词“我们向纳瓦拉祈祷,请为我们守护,请为我们的奔牛节指路,并为我们祝福)*)tLmAUPn5AYu]-]z;。”完了以后大喊“Viva San Fermin!, Gora San Fermin.”这个颂歌在8点以前会唱三遍,然后开始倒计时,直到打开牛栏p9rLq7dI]Y=fdY9JODk@

mkw!x1|AUoK

LEu5[^.bvjxRC8kdG(9L4h#ZmWu!@bswx8_pS1.&|.

重点单词   查看全部解释    
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
isolated ['aisəleitid]

想一想再看

adj. 分离的,孤立的

 
patron ['peitrən]

想一想再看

n. 赞助人,保护人,老主顾

联想记忆
corral [kɔ:'rɑ:l]

想一想再看

n. 畜栏 vt. 赶入,围住,聚集

联想记忆
blessing ['blesiŋ]

想一想再看

n. 祝福,祷告

 
bullfight ['bulfait]

想一想再看

n. 斗牛

 


关键字: 奔牛节 西班牙

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。