Travel Insurance Direct’s Phil Sylvester has issued a warning to travellers not to take risks while snapping away.
旅游保险公司菲尔•西尔维斯特发布了警告,提醒游客不要为了拍照而冒险。
“Australia is often accused of being a nanny state with lots of regulation to try to keep us safe,” he told news.com.au. “In many countries the reverse is true — the individual is expected to be responsible for their own safety, so you won’t find warning signs or fences and such.
他告诉澳大利亚网上新闻报的记者“澳大利亚常被指责为保姆国家,制定了各种各样的法令来确保民众安全。在许多国家,情况恰恰相反—每个个体都应该为自己的安全负责,所以你也找不到什么警示牌、围栏或者是类似的东西。”
图片:Zoe Woolmer. 佐伊•沃尔默
“At the very heart of the travel insurance arrangement is an undertaking by us to cover you for unexpected things, and for you to not put yourself needlessly at risk. Stepping over the safety fence at the Grand Canyon to get that shot is breaking that contract ... you’re putting yourself in harm’s way.”
“我们旅游保险协议的核心,就是我们来对意外事件负责,而投保人的义务是不刻意地将自己置于不必要的危险之中。穿过大峡谷的安全栏来拍照违反了这一协议•••这是主动将自己置于危险中。”
Here are some tourists spots that have claimed lives, or pose a risk to travellers taking photos. Ultimately, while there’s no doubt that everybody loves a good holiday snap — just one glance at it sends euphoria rushing back through your veins as you recall that moment when you were free, soaking up a new culture and exploring some incredible sights — it’s not worth putting your life in danger.
以下是曾经夺去过游人生命或曾对游人生命造成威胁的景点。根本上看,人人都爱游玩时的美照,因为只需一眼你便能穿越回那个自由的时刻,探索新的文化、观赏美丽的景观,所有的欢愉似乎又重新附身, 但这也不值得拿生命去冒险吧?