新编日语笔记第三册 第16課 漫画ブーム

时间:2005-12-24 23:12:19  作者:alex 鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴
新编日语笔记第三册 第16課 漫画ブーム

第16課 漫画ブーム

      日本の漫画

  日本の漫画が歴史が長いです。滑稽な絵という意味で、日本最古の漫画は平安時代(7941191)に鳥羽僧正「鳥獣人物戯画(ちょうじゅうじんぶつぎが」と言われていま

す。

 

  現在のような漫画の形式が固まったのは、手塚治虫(てづかおさむ)の功績は大きかったです

 

日本の漫画の分類

uギャグ漫画(ユーモア)

v スポーツ漫画

w 医者・医療漫画

x 料理・グルメ漫画

z ホラー漫画(恐怖)

z SF漫画

{ 風刺漫画

| 学習漫画

} 美少女漫画

 

第16課のポイント

 

u動詞終止形・サ変動詞 + にしたがって

u数詞+という

u 体言・用言連体形+ばかりか

u動詞+た+ものだ

u名詞・形容動詞語幹+そのもの

u ~となっている

u活用語の連体形・体言である+ものの

u ~とは思えない

u ~て見せる

uさすが(副詞)

 

 

1 動詞終止形・サ変動詞 + にしたがって

意味「その動作や作用が進むのに伴って」、後ろには前の文に述べた動作や作用の進行に伴って変化が生じる。

u警察の調べが進むにしたがって次々と新しい疑問点が出てきた。

u日本語を勉強するにしたがって、日本の文化にも関心を持ち始めた。

u初級から中級へと進むにしたがって難しくなった。

練習:

u年をとるにしたがい         

u随着代的化,房屋的建造方法也生了化。

u今後、通勤客が増えるにしたがい     。

u時代が変わるにしたがって家屋の作り方も変わってきました。

u随着经济展,人民的生活水平也不断提高

u経済の発展にしたがって人民の生活水準も高くなってきました。

 

 

この「にしたがって」はどういう意味?

u多数の意見にしたがって方針を決定する。

uこの問題は慣例にしたがって処理する。

u先生の指示にしたがって行動してください。

u矢印にしたがって進んでください。

 

 

uマニュアルの指示にしたがってインストールを行う。

u郷に入って郷に従え

 

2 数詞+という

意味 それだけの数に達する。(説明・強調)

u約5000万円という大金で建てたマイホームは高さ約1.8メートルのブロック塀で囲まれ、玄関前には防犯カメラ、玄関ドアには鍵を3個も付ける厳重警戒ぶり。約150平方メートルの敷地に地上3階、地下1階の「御殿」に一人暮らし。

 

uこれは約20年間の空き巣稼業の末、 「盗品でアパートが手狭になり、家を建てた」。盗品は換金せず、自宅にコレクション。家宅捜索に入った捜査員は、現金約1200万円、宝飾品や金の延べ板、オーディオセット、家電など約1200点という盗品多さに仰天した。

 

uアメリカで約2億3000万ドル(約250億円)という賞金が当たった宝くじの当選者が、当せん番号の発表から1日たった21日まで名乗り出ておらず、関係者をヤキモキさせている。

 

u中国の政治の中心としての首都・北京と経済の中心としてのビジネス都市・上海。この二大都市を結ぶ大動脈として、1300億元(約2兆円)という大プロジェクト高速鉄道の建設が計画されている

 

u現在、特急で十四時間かかるため、一兆五千億円という巨資を投じ、二〇〇八年の北京五輪をめどに完成させ、六~七時間で結びたい計画だ。

 

、 体言・用言連体形+ばかりか

意味 「~だけでなくその上にもっと程度の重い事柄も加わる」という意味。

u今年ばかりか来年も中国は、有人宇宙船打ち上げ、5―7日間の飛行を計画している。

 

u肉を食べないばかりか、魚も食べない。

u彼女は誰にも親切なばかりか、いつでも 笑顔を絶やさ ない。

u林さんは一週間だけの中国滞在だったのに、北京ばかり 、チベットにも行ったそうだ。

 

練習:

u近来,他不仅经到,甚至有打盹。

uこのごろ彼は遅刻が多いばかりか、授業中にいねむりすることさえあります。

u是日本的作品,甚至中国的作品也画成漫画了。

 

 

4、      動詞+た+ものだ

意味 昔よくしたことを思い出して懐かしんで感情を込めて言うとき。よく~をしたなあ。

u子供の頃はよく兄弟けんかして、祖父に叱られたものだ

u小さい時、寝る前に母がよく昔話をしてくれたものだ

uあの時はよくここへ来て遊んだものだ

uぼくも子供の頃よくアイスクリームなどの冷たいものを食べたものだ

 * 共起  よく~ものだ

 

  ②用言の連体形+ものだ

  【意味】 「本当に~だな」という感嘆の気持を表す。

uアニタ・ムイの突然死は本当に衝撃的なものだ。(レスリー・チャン)

u人生は本当にはかないものだ

 

u知らない国を旅して、知らない人々に会うのは楽しいものだ

u月日の経つのは本当にはやいものだ

 

5、名詞・形容動詞語幹+そのもの

意味 u名詞+そのもの=それ自身。(強調)

uぼくは計画そのものに反対ではない。

u制度そのものに問題があると思います。

uコンピューターそのものは壊れていないが操作が間違っていただけだ。

 

v 名詞+それ自体

uそのものは申し分がないが、金額が高すぎる。

uテキストそのものは問題はないが、先生の教え方にはちょっとなれません。

u計画そのものに無理があった。

uこれはただ金の問題だけでなく、精神面そのものが大きな問題になっている。

 

②形容動詞語幹+そのもの/极,非常

u彼は正直そのものだ。

u彼の仕事ぶりは熱心そのものだ。

u非常

u学生学非常刻苦

u那孩子做事非常大胆

 

6  ~となっている

意味 規定

u参加者の資格は、外国人留学生で、在日3年未満という条件を満たす者となっている

uスピーチの内容は与えられたテーマにしたがって発表してもらうのですが、時間は5分以内となっています

u中国の学制は、6・3・3・4制となっている

 

7、 活用語の連体形・体言である+ものの

意味 逆接。=けれども・しかし・のに

u頭では分かっているものの、実際に使い方を言葉で説明するのは難しい。

u自然の多い郊外の家を買ったものの、休みの日は寝てばかりだ。

 

u食べてはみたものの、さっぱりおいしくない。

u引き受けはしたものの、どうしたらいいかわからない。

u輸入車は高いものの質がいいから人気があってよく売れている。

 

練習

u夏休みに海南島へ行こうと思ったものの、   

uタバコは体によくないと分かってはいるものの、      

uお見合いはしたものの、      

 

練習

u电脑,但不会用,想问问哥哥,但他是那忙,所以很难开口。

uパソコンを買ったものの、その使いかたが分からない。兄に聞きけばいいと思うものの、兄はいつも忙しいので聞きにくい。

u柬是出去了,但其它准工作未做好。

u招待状は出したものの、まだほかの準備はまったくできていない。

 

~とはいうものの

u四月とはいうものの、風が冷たく、桜もまだだ。

u 「石の上にも三年」とはいうものの、こんなに訓練がきびしくてはやめたくなる。

u人間は平等だとはいうものの、この世は不平等なことばかりだ。

 

 ~とは思えない

意味 程度。看不出」「令人不能相信」「叫人不能想像」。

u日本に来て一年半とは思えない上手な日本語が印象に残っている。

uさすがに日本に留学したことがあって、彼の日本語を聞いていると、外国人が話しているとは思えない

 

練習:

u她是一个非常惠的妻子,这么过分的事情直不能相信是她干的。

u優しいお嫁さんだから、まさかあんなひどいことをやったとは思えない

u那两个人系那好,直不能相信他们这么快就分手了。

uなんな仲良がよかった二人ですから、もうこうなにはやく別れたとは思えない

 

 ~て見せる

意味 ぜひ~をしたいという話し手の決意を表す。

u今度の試合はぜひ勝って見せる

uきっとこの仕事を成功させて見せる

u今学期こそ100点取ってみせる

 

 練習:

问题可是很啊。

我一定要解

この問題、難しいぞ。

:絶対に解いて見せるよ。

u朋友信心十足地:明年一定要拿一等!

u友人は「来年こそ一位に入賞してみせる」と張り切っている。

 

10  さすが(副詞)

uいかにも/真不愧・・・、到底・・・、果然・・・。

uベッカム人はさすがにえらい。

 

uこれ山田さんが作ったの?うまいねえ。さすがはプロだねえ。

uさすがは万里の長城だ。

uさすがリニアですね、430キロ、あっという間にもう浦東国際空港に到着します。実に速い。

 

vあれほどの/就连・・・、甚至・・・

 

uさすがの彼も驚いた。

uさすがの山田さんも、はじめてテレビに出たときは緊張したそうだ。

uさすがの先生も、そのことは知らなかった。

uさすがのチャンピュンも年齢には勝てなかった。

 

w~とはいえ、やはり/毕竟,还是

 

uさすがに面と向かっていやだとはいえない。

uさすがに止めるとは言えなかった。

uほしいと思ったけれども、さすがにくださいとは言えなかった。

uとてもおいしかったが、さすがにそれ以上食べられなかった。

 

文型 さすがに~だけあって

意味正因為~;不愧為~。

u さすがに北京はわが国の首都だけあって町もきれいだし、交通も便利だ。

uさすがに中国民族楽器の名手だけであって、女子十二楽坊の演奏は本当にうまい。

 

文型 さすがに~だけあって

uさすがに高級ホテルだけあって,部屋も豪華だし、サービスもいい。

uさすがに王先生は日本に10年いただけあって日本のことに詳しい。

uさすがプロだけあってアマチュア選手を問題にせず勝った。

 

中文日訳

u机器本身没有问题,好像件有问题

 機械そのものは問題はないが、ソフトに問題があるようだ。

u止如此,就方法也是日本式的,与日本人没有什不同。

uそればかりか、彼の考え方そのものも日本式になっていて、日本人と変わりがないものだ

 

文型:~というふうに

【意味】やり方、方法や状態などについて例を挙げて説明するのに使う。

u今月は田中君の家、来月は鈴木君の家というふうに、毎月会場を変えて集まることにした。

 

u春は花、秋はもみじというふうに、四季折々の自然を楽しむ生活が、今では珍しいものになってしまった。

 

u一人帰り、また一人帰るというふうに順に席を立ってとうとう誰もいなくなってしまった。

 

u日本歴史の時代区分では、普通、原始時代、古代、中世、近世、近代、現代というふうに分ける。

 

~にのぼる

意味数量がある程度に達する。

 

u百万円にのぼる金額。

 

u死傷者が数千人にのぼる





6小时掌握学英语的秘诀!--点击看答案      推荐:要考试,想通过,必上考试吧!





相关资讯...

最新英语资讯

最新英语资料下载

光影社区栏目导航

    鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴