英文之妙语连珠

时间:2005-6-21 13:24:13  作者:alex 鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴
英文之妙语连珠

ugh.「我
帮你转过去」。

42. Put it on my tab.

tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的
窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是
「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on
my tab!,但是我们不保证你能全身而退。

43. No hard feelings.

No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头
上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句
话,好缓和缓和气氛。

44. cut someone loose

loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束
缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩
掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。

45. join the force

force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身
警界」,充当人民褓母之意。不过可要注意,若有人说join the Forces指的可是「从军」
喔!

46. We split it, fifty-fifty.

split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the
bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分
帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。

47. wait up

wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一
半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会晚回
家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那
暗夜的一盏孤灯。

48. I don't have all day.

I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是
「我没有一整天。」也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥
带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。

49. What took you so long?

take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适
用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给
他一句What took you so long?

50. Where do we go from here?

这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要
怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世
界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。

51. Anywhere but here.

注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪
里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人
问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮
你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?
她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠
下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」

52. It comes and goes.

It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上
不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容
病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。

53. There's bound to be more of them.

be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有
点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的
时候,便是你使用此一句型的最佳时机。

54. I'm done with…

这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对
某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否
定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」

55. This one's straight from the top.

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 





6小时掌握学英语的秘诀!--点击看答案      推荐:要考试,想通过,必上考试吧!





  • 上一个英语学习:

  • 下一个英语学习:
  • 相关资讯...

    最新英语资讯

    最新英语资料下载

    光影社区栏目导航

      鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴