您现在的位置: 首页 > 热门标签 总共有: 1826 条记录
口译
- [备考资料] 中高级口译翻译经典词群完整版(4)
- 22.“精粹” / “精华” / “精髓”古典文学精髓→quintessence / cream of classical literature马克思主义精髓→pith and marrow of Marxism概括文章的精华→sum up the gist of an article取其精华,去其糟粕→s
时间:2012-04-28 编辑:melody
- [高口词汇] 2012年上海口译考试高频词汇盘点(1)
- Give the floor to 请…发言 It is a great pleasure for me to我很荣幸… Relevant issues 相关问题 Updated research research result 最新的调查结果 Attach the importance to 对…给予重视 Lea
时间:2012-04-27 编辑:melody
- [资料笔记] 英语中级口译资料笔记:句型部分(6)
- the traffic in nanjing is to be improved/ is not desirable南京的交通状况人不如人意We will try our best to improve the infrastructure facilities in Jiangsu software park.我们会尽力完善江苏软件园区的基
时间:2012-04-27 编辑:melody
- [词汇辅导] 中高级口译考试常用谚语词汇积累(2)
- 1.一回生,二回熟。Difficult the first time, easy the second.2.早动手,早收获。Early sow, early mow.3. 者千虑,必有一失。Even the wise are not free from error.4. 吃一堑,长一智。Every failure one meet
时间:2012-04-27 编辑:melody
- [翻译辅导] 中级口译汉译英必备15篇(8)
- 过去10年,海平面升高和森林砍伐的速度都是前所未有的;生态恶化、物种灭绝、臭氧层被破坏、温室效应、酸雨等一系列环境问题已经严重影响到人类的生存环境。// 环境恶化造成的问题之一就是缺水。目前全世界40%以上的
时间:2012-04-27 编辑:melody
- [备考资料] 2011高级口译翻译考试考前模拟训练及讲解(6)
- 翻译段落: Pictures of hunger usually show passive eyes and swollen bellies. The harvest fails because of war or strife; the onset of crisis is sudden and localized. Its burden falls on those alre
时间:2012-04-26 编辑:melody
- [翻译辅导] 中级口译汉译英必备15篇(7)
- 改革开放 30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。// 通过学习汉语,他们对这个和自己文化大相径庭的古老文明产生
时间:2012-04-26 编辑:melody
- [备考资料] 2011高级口译翻译考试考前模拟训练及讲解(5)
- 翻译段落: 在盼中,日子真的流得飞快,转眼上了小学,继而初中,然后高中,最后大学;盼的欲望更加强烈,盼的内容也渐渐丰富了;盼有好成绩毕业,盼有一份好工作,盼事业有成,盼挣钱替父母分忧,盼有一个爱人…
时间:2012-04-25 编辑:melody
- [备考资料] 高级口译笔记:饮食文化(Catering Culture)
- VOCABLULARY 烹调术 cookery 色、香、味 color, aroma and taste 佐料 seasoning 刀功 slicing technique 清炒 plain-frying 煸 stir-frying 爆 quick-frying 炸 deep-frying 煎 pan-f
时间:2012-04-25 编辑:melody