简介:Jenny与模特Agnes成为朋友。S和Dan同意作为朋友一起参加Rufus画廊的艺术开幕式,遂遇到画家Aaron Rose,两人迅速擦出火花。B发觉引诱Chuck很难。
1. D: Seriously, she's making me feel like a slacker.
slacker: 懒鬼
2. Agnes: That guy is totally into you.
Jenny: Uh, no, he's not. He thinks of me like a little sister.
Agnes: Yeah, a little sister he'd like to do.
He's into you: 他对你有意思
3. D: How's A.P. Economics treating you?
S: Um, well, today there was a rousing debate about inflation versus liquidity, which Isabelle settled by calling Warren Buffett. Apparently, he's her godfather.
D: Hey,um, so the other night, seeing you was really nice. I know the first leg of the Dan/Serena "let's be friends" tour was a disaster, but,uh.
S: well, we were young and stupid then. Now we're older and wiser.
How's… treating you?: 这里是问课上的怎么样,某件事情进展如何。比如你问候一个很久不见的朋友,就可以说How's life been treating you lately?
settle: 处理,尤其指解决一个争端。解决投诉也用settle the complain.
Warrant Buffett: 全名Warren Edward Buffett,就是大名鼎鼎的股神巴菲特。
leg: 旅程中的一段,这里和后面的tour对应在一起,表示刚开始的时候。
older and wiser: 这是口语中的一个固定搭配,很多人在过生日的时候,就会祝福自己older and wiser(年纪大了,要懂事了,或者表示越老越聪明的)
4. B: You have to help me destroy Chuck Bass.
D: All right, I'll take that as my cue to leave.
B: Oh, you're very perceptive.
S: Dan, wait. If you're having a problem with chuck, then a man's perspective could be helpful.
cue: 暗示
perceptive: 你还算识相
perspective: 观点(不要和perceptive搞混)
5. D: Chuck may be a deviant, but he's still a man. So just, you know, drive him crazy, wear him down.
B: Look who finally got a little interesting.
D: I'm sure it's a fluke.
deviant: 不正常的人或物
wear him down: 让他筋疲力尽,无力反抗
fluke: A coincidence, luck
6. - He is stressing. If his right eye starts to twitch, that's when you have to break out the valium.
- Too late. He's been winking nonstop since lunch. The caterer thought he was hitting on him.
stressing: 压力很大
twitch: 抽搐,还有个单词seizure也可以表示突然的发作、痉挛或惊厥。后面S突然想起自己是认识Aaron的,一时激动,说话都不利索了,就说了那句Uh,did you just... are you having a seizure, 'cause you're speaking in tongues.
break out: 把……备好待用
valium: 安定
wink: 眨眼
hit on him: 调情, flirt