手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 影视学习笔记 > 正文

《绯闻女孩》第二季第6集学习笔记

来源:沪江英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【文化背景】

1. Blair: The rain in Spain stays mainly in the plain.

这段模仿的是电影“窈窕淑女”(My Fair Lady)". 奥黛丽赫本在剧中扮演Eliza Doolittle是一个卖花姑娘,出生贫寒,后来遇到了语言学家Professor Higgins,他从最简单的发音开始,教她温文尔雅的用语。这段The Rain in Spain" 是电影中的一段歌曲,因为Eliza总是把其中的”a”发成”eye”而不是长音”a”,所以教授就一直纠正她这句歌词。具体可参见:http://en.wikipedia.org/wiki/The_Rain_in_Spain

另外在Gossip Girl season 1里有一集模仿了奥黛丽赫本另外一部电影Breakfast at Tiffany,而s02e01里Blair, Marcus(那个英国贵族), Chuck和Serena的外婆一起喝下午茶,谈到Blair最喜欢的电影是Breakfast at Tiffany's, Roman Holiday和Funny Face.

2. Chuck: Yale has the Skull and Bones. My goal is to get inside their inner sanctum(圣地,密室).

Skull and Bones是由Yale里的精英学生组成的兄弟会,非常秘密,以至于没人知道这个组织究竟从事什么活动,而这个组织的成员,也从不透露这个组织的活动。George W. Bush和他老爸都曾经是这个组织的成员,小布在自己的自传里提到过”[In my] senior year I joined Skull and Bones, a secret society; so secret, I can't say anything more.”

此外,在2004年的美国总统大选中,民主党和共和党的候选人,都曾加入过这个兄弟会。所以说Skull and Bones是the secret elite society in US controls the world。而这也从另外一方面说明Yale是政治家的诞生地,所以在后面Chuck拍下那些学生寻欢作乐的照片,并要挟他们”You may be the future leaders of America. You're now under the control of Chuck Bass. I own you.”

3. Rufus: And if everything works out, maybe you'll apply to the professional children's school for next semester.
Jenny: Like Vera Wang.

Professional Children's School(PCS)是纽约的一所私立高中,专门培养有艺术才华的少年。除了后面提到的Vera Wang, Sex and the City的女主角Sarah Jessica Parker也是从这个学校毕业的。另外我google这个单词的时候,发现释小龙也在那里读了四年高中。

PCS is a coeducational independent day school enrolling 200 students in grades 6-12. Founded over 90 years ago, PCS offers an academic, college preparatory education to students who are preparing for, or already pursuing, careers in the performing arts, entertainment or competitive sports, or who are drawn to a creative environment supportive of the arts.

Vera Wang: 著名的服装设计师,不管是在红毯上,还是明星婚礼上,都能看到她的衣服。连明星都以能穿上她的手工缝制婚纱而感到自豪(自然也是天价,上海香格里拉大酒店的The Perfect Wedding里可以定到)。Wang不能按中文发音读“王”,而是应该根据英语发音规则,念成bad里那个”a”的发音。顺便提另外一个品牌Anna Sui,虽然中文名是安娜苏,但是Sui应该念"swi:",就是sweet前面两个音节。

4. Blair: Trying to come up with an answer for the Dean's parlor game(室内游戏)?
Serena: You manipulated (耍计谋)your way in here?
Blair: I get what I want, Serena, just like I'm gonna win tonight. What's your answer? Oh, no, let me guess. Lauren Conrad.
Serena: Try George Sand.

Lauren Conrad是因出演电视剧The Hills而出名,日常生活中穿衣品味也不错,是很多八卦杂志拍摄的对象。这里Blair讽刺Serena知道的“名人”要么就是来自时尚圈,也没就是来自娱乐圈,不可能知道什么文化名人。

George Sand是19世纪的女作家,George Sand是她的笔名,那个时代女性的地位是十分卑微的,更别提女人写书这样的事情了。所以她就用男人的名字出书,并且大获成功。她不但起了个男人名字,还常常穿男装,风流韵事也很多(在那个不知道“离婚”是什么的年代里,她的红杏出墙还是很惊世骇俗的),总之,她就是一个很标新立异的新女性。不过我知道这个名字,不是因为她的书,而是因为她曾经和Chopin(肖邦)有过长达10年的同居生活,肖邦和她在一起的那段时光里,创作了很多著名的曲子。

重点单词   查看全部解释    
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
knowledgeable ['nɔlidʒəbl]

想一想再看

adj. 博学的,有见识的

 
skull [skʌl]

想一想再看

n. 头骨,骷髅头
vt. 击打头部

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。