简介:Marcus勋爵夫人的身份让上东区富豪们大为吃惊。Nate和S关系更为亲密。Chuck与Marcus开始了一段出人意料的友谊,却被B拆穿。
1. -Things are going south with Lord Marcus.
-Who’s Lord Marcus?
-James. It turns out that he was only pretending to be a commoner. It’s like Roman Holiday, only I’m Gregory Peck, and he’s Audrey Hepburn.
- Oh, suddenly it’s all so clear.
go south means things are turning bad. 这个说法来源于地图"上北下南"的规定,所以go south可以用来代表任何下降、变坏的趋势。可以用来形容和某人的关系,经济走势,或者物品的变坏。
commoner: 普通人,凡人。另外,这里B用了罗马假日来做比喻,把自己比作记者,Marcus则是那位公主,非常可爱的比喻。
suddenly it’s all so clear: 一下子就明朗了,清楚了。clear是个常用词,一种表示“无障碍,畅通的”,比如警察冲进房间,发现里面没有危险,他就会喊clear。第二种用法是用来询问对方是否明白你的意思,通常有种很权威,很高高在上的语气,比如Do I make myself clear? / Is it clear?
2. - He’s a lord, and I love him.
- Okay, I’m gonna take your word for it, but, Blair, love?
- And not just because Tom Hanks gave him a Kleenex at Lady Di’s funeral.
take your word for it: 我相信你说的话
Kleenex: 其实就是“舒洁”,世界上第一张面巾纸,已经被字典收入,用来表示“纸巾”。类似的还有Xerox, 施乐,这个单词可以用来指复印机。
Lady Di: Lady Diana, 黛安娜王妃。西方人一般都用昵称Di来称呼她。
3. Blair Waldor, a fling? You’re not exactly low maintenance.
fling: 在第1集里已经介绍过,指那种短暂的,不用负责任的邂逅
low maintenance: 相对于high maintenance而言,就是《蛋白质女孩》里提到的“高维修女子”,那种需要花很多心思,要求特别高的女孩子就叫做high maintenance,B就是其中的典型. 而low maintenance,指的就是那种要求很低,很容易打发的人。
4. -Charles, sidebar.
-Actually, we weren’t finished.
-Notice how my voice didn’t go up at the end?
这里B叫Chuck到旁边的吧台去,Chuck说还没跟Marcus谈完。B就说“你没注意到我的语气不是升调吗?”在英语里,语调上升就表示询问和请求,语调下降表示命令。很明显,B是命令Chuck,而不是邀请他去旁边。所以我们说英文的时候,也要注意自己的语调,否则同一句话,表达的意思会完全不一样。