出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 影视学习笔记 > 正文

《绯闻女孩》第二季第2集学习笔记

来源:沪江英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

10. -He’s outside of my regular circle.
-Oh, so you just asked someone you barely know for money?

第一句用来表示“他不是我社交圈子里的人”,第二句里的barely know指“不太熟的人”。注意这两种句型,有时候在中翻英的时候,我们不一定能想到如此地道的表达方法。

11. -I wasn’t expecting anyone so young or so beautiful.
-Just because I didn’t give birth to Marcus doesn’t mean I’m any less interested in his well-being. I don’t usually take meetings with children, Charles, so what do you have to say for yourself?
-Lordy, lordy, look who’s 40-or ate least a well-preserved 38.

expect: 料想到,预料到。特地highlight出来,是因为很多人在写“想到”的时候,都习惯用think,其实很多时候expect会更贴切。
give birth to: Marcus不是我生的。怀孕叫做carry a baby, 流产就是miscarry. 预产期叫做due date, 生孩子就是give birth to a child.
well-being: 幸福
what do you have to say for yourself: 你有什么要说的?
well-preserved: 保养的很好

12. -Chuck’s here, and Blair didn’t invite him.
-Maybe he’s her plus-one.

plus-one: your guest when you are invited to an event. 这个在第1集里面也出现过,Jenny就是Eric的plus-one, 然后才得以进入white party.

13. -But I assure you, there’s an explanation for all of it.
-Save your breath(省省吧), Blair. Chuck didn’t tell me a thing.
-Wait, he didn’t?
-I told him not to bother(不用麻烦了). None of it makes any difference to me(对我来说毫无意义), because nothing will change the fact the despite your best efforts which are completely transparent(显而易见), by the way, Marcus is never going to end up with a lowly(地位低下的) Waldorf.

make difference: It means to make an important effect on something, especially a good effect. 意思是对某事产生巨大的影响或者作用,或者也可以表示为意义重大,与众不同。比如夸一个新产品如何的标新立异,就可以说it makes huge difference. 用在否定句里,it doesn’t make any difference, 表示这样做没有必要,没有什么差别。
end up: 相当于wind up, 注意这里的wind发I的音,和“风”那个wind发音不同,这个词组表示最后结局如何,沦落到什么地步,你可以说He ends up alone.(他最后孤独终老), 以可以说Jack ends up in the jail.(Jack最终沦落到蹲监狱的地步). end up也可以表示arrive at, 比如说After 30 minutes’ driving, we finally ended up at the shopping center.

14. -This party is a complete bust. My whole life is a bust.
-Well, it serves you right. You were scheming to convince Marcus you’re someone you’re not.
-But my intentions were good. I really do like him. I just…as soon as I knew he like me, I would have relaxed and dropped the manipulative plotting and devoted myself to being the best girlfriend ever.

bust: A total failure, a complete waste of time. 另外,在枪战片里,我们也经常能听到got busted,这个时候bust指的是police action, or got caught, e.g. Joey got busted for selling drugs to an undercover police.
it serves you right: 给某人应得的结果,可以指生活带你不薄,也可以指给你应得的报应。贬义褒义都可以用。
scheme, manipulative, plot: 这三个单词都可以指诡计多端的,善用心计的
But my intentions were good: 但我的出发点是好的。这也是我们口语里经常说的一句话。
drop: give up



文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 看美剧学口语:美剧口语集锦(1)

      本人是不折不扣的欧美电影和美剧迷,闲暇之余,总爱打着学英语的幌子到处涉猎欧美电影和观赏美剧。真是有心栽花花不发,无心插柳柳成阴...没想到这日子一长,还真从中吸引到了不少知识。现在一谈学英语,脑子里就充

      2012-01-05 编辑:lily 标签: 影视

    • 《阿甘正传》精讲:以鞋辨人

      原文对白节选台词:Forrest Gump: Hello. My name's Forrest - Forrest Gump. Do you want a chocolate? I could eat about a million and a half of these. My mama always said life was like a box of choco

      2011-12-21 编辑:lily 标签: 影视

    • 电影学习笔记:《命运规划局》(3)

      《命运规划局》(The Adjustment Bureau)是2011年3月首映的美国影片,由著名影星Matt Damon和Emily Blunt领衔主演。影片改编自科幻小说家Philip K. Dick的短篇故事Adjustment Team,主要探讨了我们究竟能否掌握自己

      2011-12-20 编辑:lily 标签: 影视

    • 《阿甘正传》精讲:把你的嘴巴缩回去

      原文对白节选台词:Forrest: Now they told us that Vietnam was going to be very different from the Untied States of America. Except for all the beer cans and the barbecue, it was.Bubba: I bet there'

      2011-12-20 编辑:lily 标签: 影视

    • 电影学习笔记:《命运规划局》(2)

      《命运规划局》(The Adjustment Bureau)是2011年3月首映的美国影片,由著名影星Matt Damon和Emily Blunt领衔主演。影片改编自科幻小说家Philip K. Dick的短篇故事Adjustment Team,主要探讨了我们究竟能否掌握自己

      2011-12-19 编辑:lily 标签: 影视

    • << 返回影视英语首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。