(希礼离开房间,思嘉恼怒地将一只花瓶扔向墙壁。破碎声惊动了沙发上的瑞德,他坐起身来。)
瑞德:战争开始了?
思嘉:先生,你……你应该让我们知道你在这儿
瑞德:噢,中途打断刚才那美丽的爱情剧吗?那可不理智,是不是?不过别担心.我会为你保密的。
思嘉:先生,你可真不是一个君子。
瑞德:小姐,你也不是淑女。不过我不会以此要挟你的。我对淑女从不感兴趣。
思嘉:你先是不光彩地占我的便宜,还侮辱我。
瑞德:我是想赞美你,而且我希望你从这位高尚的威尔克斯先生的魔咒下解脱后会多多见到你。在我看来,你这样的女孩,他一半也配不上。你那种,什么,生命的热情?
思嘉:你算太大胆了!你连替他擦鞋也不配!
瑞德:而你要恨他一世了。