原句重现:But there's nothing quite like it.
like:prep. 像,如同 conj. 如同 adv. 大概,和 ... 一样 adj. 相似的,同样的 v. 喜欢,想,愿意 n. 类似的人或物
【例句用法】
1.I like the look of your new assistant she should do very well.
我看你的新助手不错--她看样子很能干。
2.He's a bit of a snob won't speak to the likes of me.
他这个人有点势利--不会和我这样的人说话。
3.If you like, we could go out this evening.
你要是愿意的话,咱们今天晚上出去。
4.We like our work to be justly evaluated.
我们喜欢别人公正的评价我们的工作。
5.He is like a son to me.
我待他如同儿子一般。
6.I don't like to waste your time.
我不愿浪费你的时间。
7.Do you feel like a walk?
你想去散散步吗?
【词义辨析】
alike, like, similar, comparable, parallel, uniform, identical,
alike: 指事物在性质、特征或外貌上固有的而不是偶然的相似。普通用词,只作表语。
like: 普通用词,含义广泛,指多个或全部特性都相似,但并非同一个,也可指在某个特殊的偶然相似。
similar: 强调不同的人或事物之间完全或部分相似,暗示可暂不考虑或无视其差异之处。
comparable: 指在某一点或几点上有相似之处,可作有限或粗略的对比,尤指在价值或能力等方面可相提并论。
parallel: 主要指在外表或在性质上相似到有可以相提并论的程度。
uniform: 指在性质、数量、形态或程度等方面相似到很难看出差异的地步。
identical: 语气最强,可指同一个人或物,也可指数个人或物之间完全没有差别。
as, like,
as: 从属连词,引出方式从句。
like: 是前置词,后面跟的是宾语。
like, love, enjoy, fancy, adore, prefer,
like: 最常用词,往往只表不太强烈的兴趣或关注,不带强烈的感情,除非另加修饰语。
love: 不但表示强烈的喜欢,而且含依恋之情,因此多用于能激起深厚情感的人或物。
enjoy: 指对能提供感观或智力上满足或快乐的东西表示欣赏或喜爱。
fancy: 指喜爱投合自己心意、嗜好或欲望等的人或物。
adore: 非正式用词,口语体,指非常喜爱,带强烈的感情色彩。
prefer: 指有选择性或偏向性的喜欢。
【词语用法】
动词like在单用时指经常的爱好,不指一时的爱好,如可以说I like it ,不可说I like it today。不过don't like 和didn't like往往指一时的“不肯”或“不愿”;
like与would连用组成Would you like...的句型时,后面只可加不定式,不可加动名词。
Would you like to come to dinner tomorrow?
你明天愿意过来吃饭吗?
在like引导的句子中,有时should不可省略。
I should like to see him tomorrow.
句中should不可省略,可用would代替,但不符合“标准英语”。
动词like后不可省略宾语,like和宾语成分间通常不能插入其它成分。
like作为动词时,后面既可接不定式,也可接动名词:
表示“一时的爱好”时,只可用不定式,不可用动名词。
He would like to dance with us tonight.
表示“经常的爱好”时,不定式或动名词均可用。
He likes to dance.
He likes dancing.
针对经常的爱好而言,对于简单的动作或情况多用动名词,而对于复杂些的事,多用不定式。
He likes dancing.
He likes to work far intio the night.
like表示“喜欢”,但not like除了“并不喜欢”外还有“厌恶”的意思,因此要表示不喜欢却也不厌恶看到他时,用I do not care to see him,而不是I do not like to see him;
动词like后面可接that从句。
I like that you write to me frequently.
我喜欢你常给我写信。
句式I like him较句式I have a liking for him语气重些;
like常被用作连接词。
He studies English very hard, like he did Chinese some years ago.
他非常用功地学英语,就像多年前学中文一样。
根据“标准英语”,like可替换为as。
【错句举例与错句分析】
错句:I don't like to eat anything. Maybe I'm suffering from fastidium.
纠正:I don't like eating anything. Maybe I'm suffering from fastidium.
翻译:我不喜欢吃任何东西。我可能患上了厌食症。
分析:like跟动名词表示习惯性的动作,跟不定式表示一次性的动作。此处表达的是一种患病后的常态,因而应用动名词eating。
adj. 相同的,同一的