手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 别对我撒谎 > 正文

《别对我撒谎》影视精讲第146期:又有新成员加入

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练



重要词组
once in a while:语意表达: 有时,偶尔
hansomely: 丰厚地
give access to: 得以接近
a bunch of: 很多
work for: 为…效力

语意表达:责怪;怪罪;归咎于If you blame a person or thing for something bad, you believe or say that they are responsible for it or that they caused it.
指点迷津:blame的其他用法
blame sb. for... 因...责怪某人
blame sth. on... 把某事的责任归咎于...
be to blame for... 因...受责备
句型操练:If it wasn't Sam's fault, why was I blaming him?
如果这不是萨姆的过错,为什么我要责怪他?
The commission is expected to blame the army for many of the atrocities...
委员会理应谴责军队的诸多暴行。
句型出处:Guess I can't blame them.我想我不能责怪他们。

语意表达:向…谄媚;奉承;讨好If someone flatters you, they praise you in an exaggerated way that is not sincere, because they want to please you or to persuade you to do something.
指点迷津:You flatter me.在口语中以为“您过奖啦!”
句型操练:I knew she was just flattering me.
我知道她只是在恭维我。
句型出处:Yeah, well, I'm flattered, but I'm saying no.
好吧,我很荣幸。但我说不好。

考考你:
很多时候一个团队里总是需要输入新鲜血液,而面对人才总是求之不得的。这次lightman的团队又多了一位得力助手,下面的故事想必会更精彩吧!
关于新成员的加入,你能想到哪些情景呢,不论在哪,学习还是职场,吐故纳新总是不变的规律,这些你能想到类似的场景对话吗?吐故纳新用英语如何表达呢?


重点单词   查看全部解释    
flattering ['flætəriŋ]

想一想再看

adj. 奉承的;谄媚的

 
whimsy ['wimzi]

想一想再看

n. 怪念头,心情浮动,反覆无常

 
exaggerated [ig'zædʒəreitid]

想一想再看

adj. 言过其辞的,夸大的 动词exaggerate的

 
signal ['signl]

想一想再看

n. 信号,标志
v. (发信号)通知、表示<

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
bodyguard ['bɔdi.gɑ:d]

想一想再看

n. 警卫员,保卫人员,保镖

 
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
persuade [pə'sweid]

想一想再看

vt. 说服,劝说

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。