Gossip Girl,《绯闻女孩》
A:You gotta be kidding me. Scorpio Rising was a great film.
甲:你一定是在开玩笑吧,《天蝎星现》是一部很棒的电影。
B:That dreck puts the “ick” in “esoteric”.
乙:那废物把“神秘”拍成“便秘”。难看死了。
A:All right, fine. We can go see The Merchant Ivory retrospective. You can ensure that your delicate sensibilities aren't disturbed, and I can catch up on my sleep.
甲:好吧,我们可以去看艾佛瑞电影公司的电影回顾展,保证你那敏感的神经不会受 到刺激,我也正好补补觉。
B:Going to movies is a one or... 4-time thing. It's not like we're friends.
乙:偶尔看一次…四次电影,并不是说我们就是朋友了。
A:I never suggested we were, but I am going to see the Joseph Beuys Exhibit in Chelsea.
甲:我从来没说过我们是朋友,但是我将要去看在切尔西举办的约瑟夫.波依斯摄影 展。
B:Oh, you are such a boy. How could you go to that when the Degas is about to close at the Morgan?
乙:哦,你还真是长不大,摩根的德加芭蕾作品展快要结束了,你怎么想去哪里呢?
A:You are such a girl. I'm gonna take a pass on the ballerinas. Frilly dresses and tutus are not my idea of art.
甲:你才长不大呢,芭蕾舞者什么的,我还是算了。花边蓬蓬裙在我看来根本不是艺术。