Marley and me,《马利和我》
A:Well, we also talked about that maybe he ate too fast or drank too quickly.
甲:我们刚刚说,这病可能是他吃喝太快造成的。
B:Right.
乙:对。
A:So maybe it doesn't have to happen again. We'll monitor that.
甲:那我也许能让此事不再发生。我们会看着他的。
B:I'm just saying you may wanna prepare yourself that he may not make it through the night. Maybe 10% of dogs survive this kind of a thing.
乙:我只想说,你可能要做好最坏的打算,他不一定能活过今晚。大概有10%的狗得了这种病还能活下去。
A:What-What is that number based on?
甲:这个数据是基于什么得到的啊?
B:What is it based on?
乙:基于什么?
A:Yeah, the reason why I ask...is I bet that number's based on regular dogs.
甲:是啊,我问这个是因为我觉得这数据是对于普通狗而言的。
B:Regular dogs?
乙:普通狗?
A:Yeah, and this guy here is not like other dogs. I know people probably say that all the time, but to be honest.. I'm not sure he really is a dog. He once ate an answering machine.Just polished it off. He didn't chew it. He ate it. And then digested it.Then went and had the phone for dessert.Another time, my son had a colic and this guy sat up all night, didn't move...just stayed right there for nine hours just keeping an eye on Conor. So I think maybe that the number applies to regular dogs.But not to him.
甲:是啊,这家伙可不像别的狗。我知道,可能很多人都这么说,但说实话…我都不知道他是不是只狗。他有一次吃了一个答录机,然后又排了出来。他没有咀嚼直接吃进去,还消化了。还把电话当甜点。还有一次,我儿子肚子痛,这家伙守了一夜一动不动…就在那里端坐了9个小时,照看康纳。所以我觉得可能那个数据只适用于普通的狗,不适用于他。
A:Well, you got a fighter here. Let's hope for the best.
甲:好吧,看来你有一只战斗犬。我们往好处想吧。