手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 老友记(全十季) > 老友记Friends 第四季 > 正文

老友记 第4季:第9集 派对之王(下)

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Joey: Hey! What're you guys doing here? I thought you'd be out partying with Gandel-worf.

嘿!你们在这干吗?我以为你们和甘道喔夫去舞会了。
Ross: It's Gandalf, and he's not coming.
是甘道夫,他不来了。
Joey: So you've been sitting around here all morning?
你们在这里坐一整天了?
Ross: No! I balanced my checkbook.
不!我结算了自己的支票簿。
Chandler: Yeah, and I-I gave first names to all of the foosball players.
是,我-我给所有的足球桌里的小人都起了名字。
Ross: I can't believe he didn't come!
不敢相信甘道夫竟然没来。
Joey: So what if he didn't come! We can still go out and party ourselves!
那又怎样!那我们也可以自己出去找乐子!
Chandler: Oh I don't know, you know with Gandalf we'd be out all night!
哦不,有了甘道夫我们可以呆一整晚!
Ross: Yeah! We'd meet, we'd meet total strangers, and hang out with them!
是的!我们可以去约会,跟完全陌生的人,然后跟他们待在外面不回来!
Joey: Well, we could do that!
我们也可以啊!
Ross: Well there's other stuff too.
他还有其他的绝招啦。
Joey: We'll do it all, and better! Look, after tonight, Gandalf'll wanna party with us, dude! Come on!
我们都会做得更好!瞧着吧,今晚以后甘道夫会希望跟我们一起去舞会的。兄弟们,走!
Ross: Yeah!
耶!
Joey: Yeah!
耶!
Ross: Yeah! !
耶!!
Joey: Yeah! !
耶!!
Ross: It's not like we don't know how to party! !
我们也知道怎么找乐子!!
Joey: Yeah! All right? Let's go!
好,咱们走。
Chandler: And may-maybe we could end up on a boat again?
也-也许我们也可以最后到一艘船上?
Joey and Ross: Yeah! !!
好耶!
Chandler: All right! !
好吧!!
Ross: Hey-hey-hey, when uh, when were we on a boat?
嘿-嘿-嘿,什么时候,什么时候咱们在船上?
Chandler: Remember that really cold morning, you woke up and those dogs were licking your face?
记得那寒冷的早上,你醒来发现那些“狗”在舔你的脸?
Ross: Yeah.
记得。
Chandler: Yeah, those were seals, man.
老兄,舔你的可是海豹呢。
Rachel: Hey, Mon, little question for ya! How do you think this suit will look on an assistant buyer?
嘿,莫妮卡,问你个小问题!你看一个助理采购员身上的这套套装怎么样?
Monica: Ok, the owner of Allesandro's came over to yell at me, but instead I made him some sauce, and he offered me the job as head chef! !
好,Allesandro餐厅的老板来见我,我做了些沙拉给他,他就雇我当他的首席大厨了!!
Rachel: Oh my God! ! You just ruined the thing I was practicing the whole way home, but I'm soo happy!
哦天!!你没理睬我在回家路上练了好久的表演,但我还是为你高兴!
Monica: Can you believe it? I finally get to run my own kitchen!
你相信吗?我终于可以回我心爱的厨房了!
Rachel: Ohh, you've waited soo long.
你盼了那么久。
Phoebe: Hey!
嗨!
Rachel: Hey, Pheebs, quick question for ya.
菲比,快问快答。
Phoebe: Yeah.
嗯。
Rachel: How do you think this suit would look on an assistant buyer at Bloomingdale's?
你看一个Bloomingdale商场的助理采购员穿上这套套装怎么样?
Phoebe: I don't know, it would totally depend on her coloring and...You got the job! !
我不知道,这完全取决于颜色和......你升职了!!
Rachel: Yes! !!
是的!
Monica: You got the job? ! Why didn't you tell me?
你升职了?!你怎么不告诉我?
Rachel: Ohh, it's gonna be so great! I'm gonna get to help decide what we sell, I'm gonna have an office with walls and everything. I'm gonna have walls!
噢,那太好了!我将决定我们商场卖什么,我会拥有独立的办公室和一切我将有墙了!
Phoebe: Ok, is this the day of good news or what? I got us a job! The wedding reception.
嗯,今天是什么好日子?我替咱们找到工作了!婚礼招待会!
Monica: Ohh! Umm, Phoebe, I kinda need to talk to you about that. Umm, well I-I-I think it might be time for me to take a step back from catering.
噢!呣,菲比,我得跟你谈谈这个问题。呣,我想是时候我该从伙食包办行业退出来了。
Phoebe: But we've only had one job.
但我们刚刚才有了一份工作。
Monica: I know, but now we have this second one and it just, it feels like it's snowballing, you know?
我知道,但是我们现在马上有了第二份,然后第三份...就像滚雪球一样,嗯你明白?
Phoebe: Yeah! What're you saying?
是的!你要说什么?
Monica: I got offered the head chef job at Allesandro's.
我得到了Allesandro餐厅的主厨工作。
Phoebe: What?
什么?
Monica: It's ok, 'cause you know what? If you think about it, you don't really need me for the business.
没什么,你知道为什么么?你可以自己干。
Phoebe: You're the cook! With out you it's just me driving up to people's houses with empty trays and asking for money!
拜托,你是厨师!没了你,我只有拿空盘子开车到人们的家里然后管人要钱?!
Monica: All right. But umm, Well I-I-I'll pay you back all the money you invested, and you can keep the van.
噢对。但我会还你所有你投资的钱,而且你还可以保留那货车。
Phoebe: For what? I can't believe this! I gotta get out of here.
为什么?我简直不能相信!我要离开这里。
Monica: Phoebe, wait a minute!
菲比,你等等!
Rachel: I'm an assistant buyer! !
我升采购助理了!
Joey: All right, so we'll get a little coffee, we'll get energized, and we'll head back out.
好吧,我们来点咖啡,补充点动力,然后扭头走人。
Chandler: Yeah, all right.
好吧。
Ross: Ok.
好。
Joey: So we're having fun, right?
那么,我们玩的很开心,对不?
Chandler and Ross: Yeah.
对。
Joey: We don't need that wizard guy. We hit a couple of clubs, talked to some strangers, and uh, after this, we'll head down to the docks and see about that boat thing.
我们不需要那个什么“魔法师”。我们去了几个俱乐部,和一些陌生人交谈,然后呣,之后,我们掉头去码头看船。
Ross: I'm kinda beat.
我有点累了。
Chandler: Actually, me too.
其实,我也是。
Joey: Are you serious? !
你们是真的假的?
Chandler and Ross: Yeah.
真的。
Joey: Thank God! I'm exhausted!
感谢老天,我也累毙了!
Gunther: So you guys want coffees?
你们要喝咖啡吗?
Joey: Yeah, but uh, I don't wanna be up too late, so uh, I'll have a decaf.
是的,但我不想太晚睡,来一杯低咖吧。
Ross: Yeah, me too.
对,我也是。
Chandler: Actually, can I get some hot water with a little lemon? I strained my voice screaming in there. Does it have to be so loud?
事实上,我能要些热柠檬水吗?我在那里喊得伤了喉咙一定要那么大声吗?
Joey: I can't hear a word you're saying, my ears are ringing so bad.
我一个字也没听到你说什么,我耳鸣得厉害。
Ross: I'm just glad I brought that extra pair of socks, you know? I used them as mittens, I didn't wanna touch a thing in that last place.
我很高兴我还多带了双袜子,你知道么?我把它们当手套使,在最后那地方我不想碰任何东西。
Ross: How sad are we?
我们真是可悲到了极点。
Joey: Yeah, I know.
对,我知道。
Chandler: You know what? We're not sad, we're not sad, we're just not 21 anymore. You know? I'm 29 years old, damn it!
你们知道吗?我们一点都不可悲,我们只是不再是21岁了。对呀?我都29了,去他的!
And I wanna sit in a comfortable chair, and watch television and go to sleep at a reasonable hour!
我想坐在舒服的椅子上,看看电视,然后到时间去睡觉!
Joey and Ross: Yeah!
是呀!
Joey: Yeah! And I'd like to hang out in a quiet place where I can talk to my friends.
没错!我只想在安静的地方歇歇,跟朋友谈心。
Chandler and Ross: Yeah!
是呀!
Ross: And so what if I'd like to go home, throw on some Kenny G, and take a bath!
而且如果我回家了,就来首Kenny G的萨克思曲,然后洗个澡!
Joey: We're 29, we're not women.
我们29岁了,我们也不是女人。
Monica: Ohh, here you are. Ok I'm-I'm glad you decided to hear me out.
噢,你在这。我很高兴你愿意听我说完。
Phoebe: Ok, I'm hearing.
好,我在听。
Monica: I've been doing a lot of thinking. A lot! And umm, well, I came up with a whole bunch of businesses you can do with your van.
我想了很久。想了很多事情!而且我想出一番你能用上你货车的事业。
Ok umm, you could be a flower delivery person.
好,呣~~你可以去送花。
Phoebe: What? !
什么?
Monica: Or! A bakery delivery person.
或是送面包?
Phoebe: I wa-I wa-I wa...
我 哇~~
Monica: Pizza? !
送披萨?
Phoebe: Monica!
莫妮卡?
Monica: All right, I got a whole bunch of uh-uh, stuff in this area, but umm, I'm-I'm getting the feeling that you don't wanna deliver.
好吧,我想出能在这个区做的很多生意,但我估计你不是很想作外卖之类的事。
Phoebe: No.
当然不。
Monica: Ok. I'm guessing if you don't wanna deliver, you probably don't wanna pick up stuff either.
嗯, 我猜你不想送外卖的话就更不会去拉货了。
Phoebe: No.
对。
Monica: You know what, let's do the catering business.
那么,我们还是做伙食包办吧。
Phoebe: Really? ! Are you sure?
真的?你确定?
Monica: Yeah, you know I-I made a commitment to you. You know what, it'd be, it'd be fun.
是的,我答应过你的,那会--那会挺有意思的。
Phoebe: Oh! It will be fun! Ohh! Yay! Oh! Ok, ooh, let's plan the wedding reception.
噢!是会挺有意思的!哦!是的!好,那我们来计划一下婚礼招待会的事。
Wow! You really wanted me to do something with this van. You know what, I want you to take the chef job.
喔!你还真是替我想了好多用那货车的办法呀。你知道么,我想你应该去当大厨。
Monica: Really? !
真的?
Phoebe: Yeah. That's what you really want. Yeah, I don't wanna be the reason you're unhappy, that would just make me unhappy, and I really don't wanna be the reason I'm unhappy.
没错。那是你真正想做的。而且,我不希望让你不快,那样我也会不高兴的,所以我真的只不过是不想让自己不快罢了。
Monica: Thank you.
谢谢你。
Phoebe: Besides, it might be kinda fun to form the new A-Team.
此外,组织新的一个队伍也许会挺有趣。
Rachel: Oh, hi Mrs. Lynch! Is Joanna in already?
哦,Lynch太太!乔安娜回来了吗?
Mrs. Lynch: Oh my goodness! You haven't heard.
噢,我的天!你还不知道!
Rachel: Heard what?
听说什么?
Mrs. Lynch: Joanna passed away last night.
乔安娜昨晚过世了。
Rachel: Oh my God! How? !
天啊,怎么会这样?
Mrs. Lynch: Well, she was leaving work and she was hit by a cab.
她下班后出了车祸。
Rachel: Oh my God! Oh, I cannot believe it!
天啊,我不敢相信!
Mrs. Lynch: Oh I know!
我知道!
Rachel: Oh, God. Oh, God. Oh God.
天啊,天啊。
Mrs. Lynch: I didn't realize that you were so close.
我还不知道你们原来如此亲密。
Rachel: Yes, so close. Aw Mrs. Lynch, I know that this is an emotional and difficult time, for all of us.
对,很~~亲密!Lynch太太,我知道对于我们大家来说现在都是悲伤的时候。
But by any chance did Joanna send any paperwork your way before...it happened.
但是乔安娜有没有给你关于什么任命文件之类的东西,在那件事发生前?
Mrs. Lynch: No. Nothing. Imagine, if she just stepped off that curb a few seconds later.
没有。没给过。想象一下,假如她在路边能停留一会......
Rachel: Oh, yes-yes, just a few seconds and she'd still be with us- nothing about an assistant buyer?
是呀,只要慢几秒钟,她就可以再跟我们一起了。真的没有关于助理采购员的消息?
Mrs. Lynch: No, I'm sorry. I have to go.
不好意思,我得走了。
Sophie: Good morning!
早安!
Rachel: Oh, Sophie, I guess you didn't hear about Joanna...
噢,苏菲,我想你还没听说乔安娜出事......
Sophie: I sure did!
我当然知道!
Allesandro: I'm so excited about having Monica come on board with us.
我非常高兴能邀请到莫妮卡到我们餐厅来工作。
Although I do feel bad about having fired chef Emillio, it's like losing a member of the family.
虽然我非常遗憾解雇了原来的大厨艾米丽欧,就像失去了家庭的一成员。
Of course, that literally is the case for several of you. Tony, Carlos, Marie, please, tell your father how much we're going to miss him.
当然,对你们几个来说,确实就是失去“家庭”一员:托尼,卡洛斯,梅瑞尔,请告诉你们的爸爸我有多想他。
Now, I know that Monica has a lot of great ideas for this place, well, you all read the review. So without much further ado, I present to you our new head chef.
我知道莫妮卡对本餐厅有很多很好的建议,当然,你们都看过那篇评论了所以我就不再多说什么题外话了,我将给你们介绍新的主厨。
Monica: Umm, I just wanna say, uh that with a pinch of excitement, a dash of hard work, a dollop of cooperation, we can have the recipe...Are you going to kill me?
呣,我只想说,少一点轻浮,多一点辛勤劳动,多一些密切合作,我们就可以把餐厅搞得更好......

重点单词   查看全部解释    
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
recipe ['resipi]

想一想再看

n. 食谱,秘诀,药方

联想记忆
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
pinch [pintʃ]

想一想再看

n. 捏,一撮,少量,困苦,偷窃
vt. 掐,

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
chef [ʃef]

想一想再看

n. 厨师,主厨

联想记忆
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快乐的,不高兴的

 
dash [dæʃ]

想一想再看

v. 猛冲,猛掷,泼溅
n. 猛冲,破折号,冲

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。