手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美剧《美少女的谎言》 > 美少女的谎言第三季 > 正文

美少女的谎言第三季(MP3+中英字幕):第19集 茜茜有意隐瞒艾莉森

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Previously on Pretty Little Liars...

《美少女的谎言》前情回顾
Is this what you're looking for?
你在找这个吗
Sometimes things look bad, and they're really not.
有时候事情看上去很糟,但其实未必
Sometimes there's another explanation for what's going on.
有时发生的事情还另有原因
And what if that explanation is even worse?
要是那个原因更糟呢
How long has it been since you've seen your uncle?
你和你叔叔多久没见了
I only saw him like once or twice a year when I was a kid.
我小时候也就一年见他一两回
That's you.
这是你
That ring. Jamie had the same ring on.
那枚戒指,杰米今天也戴着一枚一样的戒指
As team captain, I can't let your slip 'n' slide
身为队长,我不能让你的发挥失常
affect the whole team.
影响到整个队伍
This is not a game to me.
这对我来说根本就不是一场游戏
So are we okay?
那我们没事了吗
We'll talk soon, okay?
我们再谈,好吗
Ezra said I could use the place if he was away.
以斯拉说如果他不在的话,我可以借住一下
Do we have a problem?
那可以吗
Me staying here for a couple of nights?
我在这儿住几晚可以吗
What's wrong?
怎么了
Look who else was in cape may that summer.
你看还有谁那年夏天去了开普梅
Ali was pregnant. Who would she
艾莉当时怀孕了,那会是谁...
Detective Wilden.
威尔登探长
Do you think it was Alison in the red coat?
你觉得穿红外套的是艾莉森吗
All I know is that it was a woman,
我只知道是个女人
and she's the one in charge.
她操控着这一切
Did she show up to A.P. English?
她今天去上英语进修课了吗
Was she even here today?
她今天真的来了吗
I think we would know if Spencer were here.
如果斯宾塞来了的话,我们肯定会知道
People would be running for cover.
人们会四散逃命的
What?
怎么了
Look, she's hurting, and when people hurt, they lash out.
她受伤了,受伤的人都很凶猛的
Just... Give her some space.
给她一些空间
We have. But she's living on planet freefall.
我们给了,但她还在自我堕落
Have you talked to Toby?
你和托比谈过了吗
Well, I left him a ton of messages.
我给他留了很多言
Think we're going to have to find out
我想我们只能
what went down from Spencer.
从斯宾塞这边了解情况了
Maybe I'll get some cupcakes and show up at her house.
也许我可以拿些纸杯蛋糕去她家
She doesn't have the flu.
她又不是得了流感
She doesn't need ragmags and junk food.
她不需要八卦杂志和垃圾食品
She needs to work through this pain, not cover it.
她必须跨过这道坎,而不是逃避
Hmm. Okay, Dr. Hannah.
汉娜博士
Pretty sure when you and Caleb broke up,
还记得你和凯勒分手的时候
you locked yourself in your bedroom for two weeks,
你把自己在卧室里关了两周
and all you ate was eskimo pies.
只靠雪糕过活
They were skinny cows, and it was four days.
都是低脂牛奶做的,而且只有四天
Besides, I'm not Spencer.
再说了,我又不是斯宾塞
I would ditch school for a hang nail.
指甲断了,我都会借机不来上课
Yeah, well, I'm going over there.
好吧,我去一趟
You need to tell her what you remember
你记得告诉她
about the blonde in the red coat.
那个穿红外套的金发女人的事情
And give her a riddle, she needs to use
再给她出个谜语,她得
that part of her brain again.
再锻炼一下那部分脑细胞了
Yeah, and tell her I think I saw her too.
对,告诉她我也看到了
Back up, saw who?
等等,看到谁了
When I went into that fake interview,
我去那个假面试的时候
I could have swore I saw a blonde girl in a red coat
我发誓,我看到一个穿着红外套的金发女孩
staring at me across the street.
站在街对面盯着我
No, I practiced by myself!
不,我自己训练了
This is a team, Spencer.
这是一个团队,斯宾塞
And you weren't thinking about the team
当你不来训练的时候
when you didn't show up for practice.
根本就没有考虑到我们这个集体
Were those her words?
这是她说的吗
Look, am I on this team or not?
我到底还是不是这个团队的一员
Not. We took a vote.
不是了,我们投票决定了
Well, you can't stop me from going to Lewisburg tonight.
你不能阻止我今晚去刘易斯堡
Look, why don't you just reapply for the spring?
你可以在春季重新申请的
Okay? Ben's graduating early.
本会提前毕业
Hey, Mona.
梦娜
Is there anything else that you want to take away from me?
你还想从我这儿拿走什么
I've got this.
让我去吧
Spencer, mona's been on that team for like 15 minutes.
斯宾塞,梦娜才刚刚进入这个团队
She can't get away with that. She just did.
她没有办法夺走它的,她刚刚做到了
Listen, I have to go to work,
我现在得去工作了
but why don't I come over after
我下班后去找你
and we can pick up where we left off.
我们好好继续聊
No, I really... I can't do this, please, not here.
不,我真的,我做不到,别在这儿
What if we talked to the teacher who coaches the decathlon team?
我们找十项全能队的指导老师谈谈如何
You had her for social studies, what's her name?
你社会学是她教的,她叫什么来着
Hannah? Hannah?
汉娜,汉娜
Why are you mapquesting Amish country?
你为什么在地图上搜索阿米什谷
I'm looking for a stable.
我在找一个马厩
Our best friend is at home chewing her elbows
我们最好的朋友已经崩溃了
and you're horse shopping?
而你还在逛马市
No, I'm trying to find out where Caleb's uncle Jamie works.
不是,我是在找凯勒的舅舅杰米工作的地方
Hannah, please let that go.
汉娜,别再纠结了
People look like their uncles.
有人就是长得像舅舅
It doesn't mean it's his dad.
并不意味着舅舅就是爸爸
Look, there were other things, okay?
还有其他的原因,好吗
So?
所以呢
Look, even if it is the truth,
即使事实如此
why would you want to know before Caleb?
你为什么想在凯勒之前知道
Hello, learn from my mistakes.
拜托,吸取我的教训
This is different.
这根本不是一回事
Maggie didn't want Ezra to meet his kid.
麦琪不想让以斯拉见到他的孩子
Jamie wants to tell him. He just doesn't know how.
但杰米想告诉凯勒,他只是不知道如何开口
And you know this because...?
你是怎么知道的
I saw it in his eyes when he handed me that baby picture.
可以从他给我照片时的眼神中看出来
Are you going to come with me?
你跟我一起去吗
No. You're not going to go there either.
不,你也不要去
Horowitz! What?
霍罗威茨,什么
The coach. That's her name.
那个导师的名字
I'll just have my mom talk to her.
我会叫我妈妈去和她谈谈
Is that your mom?
你妈妈打来的吗
No, it's Ezra's.
不是,是以斯拉的妈妈
Oh, my god, why is she calling me?
天呐,她为什么要给我打电话
We're not friends.
我们又不是什么亲密朋友
Hello? Oh, hi.
喂,您好
No, I don't know. I haven't been in Ezra's apartment.
我不清楚呢,我最近没有去以斯拉的公寓
Yeah, well, I doubt that Wes has been hiding out there.
好吧,我觉得维斯应该不在那儿
If I see him, I'll let
如果我看到他的话,我会...
Why does she think little Fitz is hiding out at big Fitz's?
她为什么觉得小菲兹在大菲兹家
'cause he is.
因为他确实在那儿
Cece?
茜茜
OMG, I never texted you back.
天呐,我忘了回你短信
No, that's okay.
没关系
Um, can I stop by later?
我晚点能来找你吗
I gotta run. I'm meeting some photographer I hired
我得先走了,我要去见为店铺网站
for the store's website. Everything okay?
雇的摄影师,有什么事吗
I, uh... Need to ask you something.
我有些事要问你
You know Darren Wilden, right?
你认识威尔登侦探吧
He was a couple years ahead of you in school.
他是比你大几届的学长
He might be "The hottie"
他可能就是"沙滩帅哥"
That Alison was talking about in that notebook.
艾莉森在那本笔记本里谈论的那个人
And we think he might've been in Cape May the summer.
我们觉得那个夏天他也可能在开普梅
Yeah, him and about four million other DeltaPhi's.
没错,有他还有四百万的三角洲法成员
And they all wanted to rush Ali.
而且他们都冲着艾莉去
But if he knew her and now he's on her case,
但是如果他认识她并且负责她的案子
don't you think that... I don't have time to think.
你不觉得,我没时间想这些
If I don't get this website up, I won't have a job.
如果我不把网站弄好,饭碗就保不住了
I'll talk to you soon, hon.
以后联系你,亲爱的
Hey. Busy?
你在忙吗
Yeah. I was just about to put out a new
忙着呢,我刚准备换一个
doormat that said "Go away."
写着"滚开"的门垫
Spencer, I know how valuable you are to the team,
斯宾塞,我知道你对团队来说很重要
but there's a hundredyear war going on
但是你和梦娜之间火药味这么浓
between you and Mona, and it's a distraction.
而且这会分散你们的精力
We need to be thinking of one thing: Winning this title.
我们得集中精力,赢得冠军
You were the swing vote, weren't you?
你掌握着最关键的那一票,不是吗
Look, we can't afford internal tension.
听着,我们可不能起内讧
War's a game that has to be played with a smile.
这场战役是得带着微笑打完的
Stop quoting Mona.
不要再引用梦娜的话了
That's Winston Churchill.
那是温斯顿·丘吉尔说的
Well, he sounds a lot like Mona.
他的语气和梦娜真像
And you know damn well that without me,
你心里很明白,如果没有我
you're going to be annihilated in world history.
你的世界史将会一塌糊涂
Think we've got it covered.
但是队里已经有人很擅长世界史了
By whom?
By me.
Okay.
好吧
Andrew, you want me to practice? Let's do it.
安德鲁,你想让我陪练吗,放马过来
But if I win, you rescind your vote
但是如果我赢了,你就撤回你的投票
and you put me back on the team.
让我重新回到队伍里
I can't do that.
我做不到
Yes, you can.
你当然能做到
Spencer, even if I could,
斯宾塞,就算我能做到
how do I know you're not gonna flake on us again?
我怎么知道你不会再弃我们而去呢
Well, I guess that you don't know that for sure.
我想这个你确定不了
But everything in life is a risk,
但是生活中的每件事都是一次冒险
and you like to gamble.
而你喜欢赌一把
New rules.
新规则
For every question that I get wrong,
如果我答错一道题
I will take off a piece of clothing.
我就会脱一件衣服
Same thing goes for you.
你也一样
And the match isn't over until one of us is butt naked.
脱到没衣服可脱了比赛才结束
You're out of control.
你疯了
Not yet.
还没有
Jamie?
杰米
Hannah?
汉娜
What are you doing back up here?
你在这儿干什么
Oh, I was looking for a farmer's market,
我在找一个农贸超市
and then I remembered you that worked nearby,
然后我记得你在这附近工作
and when I got there, they told me
我到了那儿,他们告诉我
Hannah.
汉娜
You didn't drive two hours for a shoofly pie.
你不会开两个小时车过来只为买糖浆馅饼
What's up?
怎么了
You're his father. Right?
你是他父亲,对不对
Does he know?
他知道了吗
I'm not sure.
我不确定
When I floated the idea around, he kinda just shut me down.
当我提出这个想法时,他就不让我说了
Is there a reason that you can't tell him?
你有什么难言之隐不能告诉他吗
look...
听着
I've got a long history of disappointing people.
我曾经很长一段时间都让人很失望
I'd rather not pass on my problems
我还是别教坏他了
No, he can deal with it.
他可以应付的
Hanna, I've taken a lot of shortcuts.
汉娜,我曾经多次投机取巧
My resume's not gonna put
凭我的履历没资格
me in the running for daddy of the year.
评比什么年度最佳父亲
Okay, well, what does that mean, "Shortcuts"?
"投机取巧"是什么意思
Well, for starters, a police record.
首先,我有前科
You were in jail?
你进过监狱
It was a long time ago. And I didn't kill anyone,
那是很早以前的事情了,我没杀人
so get that look off your face.
别用这种眼神看我
I served time for petty theft.
我因为小偷小摸而坐牢
Caleb's better off thinking of me as the
凯勒还是把我当做那个
crazyass uncle who climbed the fence
翻过退伍军人体育场的栅栏
at veterans stadium to grab him a baseball.
帮他偷棒球的疯子叔叔比较好
No, he's not. He wants you in his life.
不是的,他希望你出现在他的生活里
You're his father.
你是他的父亲
Caleb will meet you halfway.
凯勒会在半途和你见面的
This document, which formalized the end of world war I,
标志着第一次世界大战
was originally known... Treaty Of Versailles.
正式结束的公约是...凡尔赛和约
This proponent of establishing a nation
是谁主张建立一个国家
to which former slaves could return to Africa
让曾经的黑奴能重返非洲
Abraham Lincoln.
亚伯拉罕·林肯
Wrong.
Marcus Garvey.
是马库斯·加维
This bloody conflict between the Spartans and Athenians
斯巴达人与雅典人之间的哪场战役
lasted for nearly three decades
持续了将近三十年
The Trojan War.
特洛伊战争
Wrong. Peloponnesian.
错,是伯罗奔尼撒战争
Is that? Holy crap, it's Emily Fields.
是谁,我擦,是艾米丽·菲尔兹
Relax. You're not her type.
别紧张,你不是她的菜
Uhh... Should I have brought more cupcakes?
我是不是应该再多带点蛋糕
No, thanks. I'm leaving.
不用了,谢谢,我这就走
Hi, Emily.
你好,艾米丽
What? Just trying to get my spot on the team back.
怎么,我只想在队里重新得到一席之地
By doing what?
怎么得到
Well, I was about to show Andrew my cupcakes.
我本想给安德鲁展示一下我的"小蛋糕"
Since when do you have to get naked to get what you want?
你什么时候开始通过赤身裸体来达到目的
Since politely discussing my intellectual prowess
自从心平气和地讨论我超凡的智力
wasn't exactly swaying his vote.
也得不到他的支持
Okay, Spencer, you're way too smart to play dumb.
斯宾塞,你太聪明了不适合装傻
First you drop that bomb on Jason, which, by the way,
你先给杰森丢了个重磅炸弹,顺带一提
now I'm gonna have to undrop.
现在我得去善后
And then you jump on the first guy that walks in here
然后你对着第一个走进来的男生投怀送抱
just to get back at Toby
只是为了报复托比
This has nothing to do with Toby.
这和托比一点关系都没有
Mona's the enemy, remember?
梦娜才是我们的敌人,记得吗
That hasn't changed. But you have.
敌人没有变,但是你变了
And if you or Toby don't tell me what is going
如果你或托比再不告诉我发生了什么
You spoke with him?
你问过他了吗
No! Don't!
没有,别
Why not? He's my friend, too.
为什么,他也是我朋友
No, we are not his friends.
不,我们不是他的朋友
Why? What could he have possibly done that is so unforgivable?
为什么,他做了什么不可原谅的事
Yyyou can't understand.
你不明白的
Really? Because I haven't lost someone who I deeply love?
是吗,难道我没有失去过至爱吗
You don't have a monopoly on pain, Spencer.
不是只有你一个人会痛苦难过,斯宾塞
Everybody has their fair share.
大家都会
Okay, but we get through it because we have each other!
但我们能坚强面对,因为我们还有彼此
And your friends are not gonna stand here and watch
你的朋友们不会眼睁睁看着你...
Watch me what? Not be Spencer Hastings anymore?
看着我怎样,变成另一个人吗
Clearly, that's not working out for me.
显然,以前的处事方法并不适合我
So please just get good with this, Emily.
习惯起来吧,艾米丽
This is the new me!
习惯这个新的我
Whoa, are you moving in, or are you moving out?
你是要搬进来,还是搬出去啊
Out.
搬出去
All right.
差不多了
I don't think that pot's disposable.
这锅不是一次性的吧
There's very little pot left. It's mostly black oatmeal.
这锅基本没用了,里面都是烧焦的燕麦
Yeah, well, you might miss it.
你也许会想它的
Don't worry, my mother will go through the trash
别担心,我搬出去之后
after I'm outta here.
我妈会把这些垃圾检查一遍
Let her replace it.
留给她放回去吧
Right...
好了
She called me today. She was looking for you.
她今天打给我了,说在找你
Oh, she found me. At 7 a.m.
她找到我了,早上七点
Paid the super for a spare key and woke me up.
花钱弄到备用钥匙,叫我起床
Wait. If she knew you were here this morning,
等等,要是她知道你今早在这里
why would she call me this afternoon?
那她下午为什么还要打给我
To test you. Trap you.
测试你,给你下套
Prove to Ezra that you're a liar.
向以斯拉证明你是个骗子
God, she is so hateful.
天哪,她可真讨厌
Did I just say that out loud?
好像说得有点大声了
So, you headed back to prep school?
你要回预科学校吗
Nope, I was officially banished.
不,我已经正式退学了
Where are you gonna finish your senior year?
那你高三这年要在哪念
Who knows? Spain maybe. Halifax.
谁知道呢,也许去西班牙,或哈利法克斯
Halifax? Why there?
哈利法克斯,为什么去那里
I have a friend who works up there at a marine center.
我有个朋友在那里的海洋中心工作
They save seals and track whales.
他们拯救海豹,追踪鲸鱼
It's an awesome place.
那地方很棒
I think I'd love to do something like that.
我很感兴趣那些事情
That's cool.
那很好
Why don't you just stay here till you figure things out?
在你理清思路之前,为什么不留在这里呢
Can't afford to keep changing the locks.
我可不想一直换锁
I'll just crash on my buddy's couch in Philly tonight.
今天去我费城的朋友家睡一晚沙发
I'm just gonna leave that for Ezra.
这个就留给以斯拉吧
Have you heard from him?
你有他的消息吗
No. Have you?
没有,你呢
Yeah, mostly texts.
收到过他的短信
The last time I talked to him,
我最后一次跟他说话
he was at Malcolm's soccer game.
他正在看马尔科姆的足球赛
With Maggie.
跟麦琪一起
Hey, I wouldn't read too much into that.
别多想
Tell her I'm in Canada.
跟她说我在加拿大
Hey, Cece, what's up?
茜茜,什么事
Please tell me you're stilling working for that photographer.
拜托告诉我,你还在给那个摄影师打工
I am. Why?
是的,怎么了
I hired some dork off a bogus website
我在一个假的网站上雇了几个蠢货
who showed up to shoot photos with his phone.
他们跑过来用手机拍照
Idiot. Any chance you could grab
真是白痴
some decent equipment and help me with this tonight?
你今晚能带些专业装备来帮我摄影吗
I'll pay you. I'll spring for dinner.
我会付你钱的,还请你吃晚餐
Please?
拜托了
Is there any chance I can bring an assistant?
我能带个助手来吗
I never asked you for your help.
我从没让你帮我
You know what, I just saw him last week.
我上周才见过他
If I wanted to get into this, I would've.
要是我想弄明白的话,我早就做了
You didn't even question it until I brought it up.
在我提出之前,你根本就没怀疑过
Hannah, it's not like the possibility never crossed my mind.
汉娜,我不是没想过
Okay, and if it is true,
如果这是真的
it's even more reason for me not to meet him.
那我又多了一条理由不去见他
Why?
为什么
Maybe I'm not ready, okay?
也许我还没准备好
Maybe I'm not in the place where you want me to be.
也许我做不到你希望的那样
Maybe you should stop poking around in areas
也许我的私事没让你插手
in my life where you weren't invited!
你就该别插手
Okay, I didn't invite you to go hunting down "A" behind my back.
我也没让你背着我追查A
Hannah, I did that out of love and concern for you.
汉娜,我是出于对你的爱和担心
And that's why I'm doing this!
所以我才会这么做
Look, he just wants to talk to you.
他只是想跟你谈谈
Okay, even as your uncle, you should give him a chance.
就算他是你叔叔,你也该给他个机会
It's just a cup of coffee, you can throw it on him if you want.
就是喝杯咖啡,你要想的话可以泼他一脸
You know what, you go, okay?
你去吧
He had a lot of days where he could have made this choice,
他有大把时间做出这个选择
and he didn't.
但他没有
Instead, he let me grow up on my own.
却反而让我独自成长
And that's where I am.
现在好了
I'm grown up, and I'm on my own.
我长大了,独立了
So I'm saying, "no".
我拒绝去
Well, he's really looking forward to this, so...
他真的很期待
guess I'll just be there without you.
看来我只能自己去了
Great. Let me know how it works out.
很好,记得告诉我,你们处得如何
What's he so angry about?
他干嘛这么生气
His father.
他爸爸的事
Hey. What are you doing back here?
你来这里干什么
I wanted to talk to you about what Spencer said at the cemetery.
我想跟你谈谈斯宾塞在墓地说的事
You going to tell me she made that up Ali being pregnant.
你要跟我说,艾莉怀孕的事是她乱编的
Come on, Emily, that wasn't breaking news to any of you.
拜托,艾米丽,对这事你们并不感到惊讶
It doesn't mean it's true, just because Cece said it.
就因为茜茜这么说,不代表是真的
Cece? Is that who set her up with Wilden?
茜茜,是她帮艾莉和威尔登牵线的吗
No. She doesn't even know him. I asked.
不,她都不认识他,我问过了
I just thought it was weird seeing a picture of Wilden up
我就是觉得看到威尔登去开普梅海滩的照片
in Cape May.
很奇怪
Whoa, whoa, whoa, what picture?
什么照片
Where'd you see this?
你在哪看到的
Police station.
警局
Wilden and a few of his buddies holding up a fish.
威尔登和他几个朋友举着条鱼
On a boat?
在船上
Uhh, it's more of a dock. Why?
应该是码头,怎么了
Alison made my dad this collage,
艾莉森给我爸爸做了副拼贴画
and there was a picture of her on a boat.
里面有张她在船上的照片
What if it was Wilden's?
如果船是威尔登的呢
Jason, you can't ask him.
杰森,你不能问他
Okay, if he is trying to hide something, it could hurt you.
要是他有事瞒着你,真相会让你受伤
Don't bring up what Spencer said.
别提斯宾塞说的事
It's too late. I already called him.
太晚了,我已经打给他了
What? What did he say?
什么,他说什么了
Nothing. Yet. I left a message.
暂时什么都没说,我留了言
Would sure help, though, if I were armed with more proof.
要是我有更多证据的话,一定会有所帮助
Where is that picture of Ali?
艾莉那张照片在哪
Probably in some box in my dad's new office.
也许在我爸爸新办公室的某个盒子里
Can I see it?
我能看看吗
Do you want some lemon juice on your broccoli?
你的西兰花要加柠檬汁吗
Yeah, sure.
好啊
Oh, we have to call Mom and Dad before it gets too late.
我们得早点给爸妈打电话
They're five hours ahead in London.
伦敦比我们早五个小时
Yeah, sure.
好啊
Why is Wren here?
任来干什么
Did you call him?
你叫他来的吗
What? No.
什么,没有
Ahh, Melissa. Hello.
梅丽莎,你好
Hi. I didn't think you'd
我以为你不在
I'm sure you didn't.
这点我不怀疑
I heard you were back in school,
我听说你回学校了
finishing your degree.
去完成学业
I am. It's taking longer than I expected.
是的,没想到会花那么久时间
Right, well, you've been distracted, life and all that.
经历了这么多,集中精神有点困难
Hello, Spencer.
你好啊,斯宾塞
Hi. What are you doing here?
你来这里干什么
I think I'll dine out back.
我还是回房吃吧
We should catch up sometime.
我们有空叙叙旧
Yeah.
好啊
Really, what are you doing here?
说真的,你来干什么
I got a call
我接到一通电话
from someone who was concerned about your state of mind.
有人很担心你的心理状态
So you're making house calls now?
你现在还上门服务了
I'm not here as a professional.
我不是作为专业人士来的
Damn it. I was really hoping for some shock therapy,
可恶,我还希望来个休克疗法
but maybe you could just wire me to a toaster
也许你能把我接在烤面包片机上
and press "top brown only."
再按下"一面焦黄"按键
Spencer, save it. I've seen this sort of unraveling before and
斯宾塞,别说了,我见过这种因感情受挫...
And I'm what? What is the crisis, really?
我怎么了,我有什么问题
That I took my bra off at four in the afternoon?
我下午四点脱掉了内衣
Please tell Emily that I don't need supervision.
请告诉艾米丽我不用人看着
I never spoke to Emily, and I didn't hear anything about a bra.
我没跟艾米丽说过话,也没听说内衣的事
So what, she told Hannah?
那怎么回事,她告诉汉娜了
Aria? I didn't speak to any of them.
还是艾瑞亚,都不是
Who did you speak with?
那谁给你打电话的
Mona?
梦娜
Mona sent you here, didn't she?
梦娜让你来的,对吧
Spencer, she recognizes selfdestructive, aggressive behavior.
斯宾塞,她认得自毁和攻击行为
If someone had intervened on her behalf,
要是当时有人介入
she might not have ended up in Radley.
她也许就不会进拉德里了
Yeah. Yeah, you're right.
是的,你说得对
It was actually really thoughtful of her to send you.
她让你来真的很体贴
Yeah. It was indeed.
的确
And if want, I can refer you to someone
你要想的话,我可以给你介绍
What I really want is just to get out of the house.
我只想离开这屋子
Do you think that maybe we could just...
你觉得我们能
go to, like, dinner and a movie?
出去吃晚餐,或者看电影吗
A date wasn't exactly
约会可不是...
No, it's not a date!
这不是约会
It's a mental health outing.
是心理健康休闲
But I am not going to go with my doctor.
不过我可不想跟我的医生出去
Oh, let's go to that film festival up in Bucknell.
我们去巴克内尔的电影节吧
Where is that?
在哪里
It's up near Lewisburg. It's really not that far.
就在路易斯堡附近,不远的
Just give me a second to change.
等我换件衣服
Hey, Jamie. It's Hannah.
杰米,我是汉娜
Um... I was just wondering if maybe you were, um...
我在想,也许你...
You know what, never mind.
算了,没事
You're probably already on your way down there.
也许你已经在过去的路上了
So, um, I'll see you soon.
等下见吧
Um, if you're still heading to the brew,
如果你还要去咖啡店的话
can I join?
我能一起去吗
I don't know if I'm going to be able to deal with this...
我不知道自己能不能处理好
but I know it's going to be a lot easier if you're with me.
但你陪着我的话会轻松很多
I'm with you.
我陪着你
Do you want me to call him again?
要我再给他打个电话吗
No.
不用了
Maybe he misunderstood.
也许他误会了
Maybe he thought I meant tomorrow.
以为是明天
or next Friday.
或下周五
Hannah, he had a hard enough time being there for me as an uncle.
汉娜,他当时做我叔叔就很不情愿
Okay, when I was six, he left me with a babysitter.
我六岁时,他把我留给保姆
I had babysitters. My mom was out all the time.
我也有保姆,我妈一直不在家
Right, but she came back.
可她还是会回家
Eventually the sitter called the police.
最后保姆报了警
That was such a treat.
真是难忘的经历
Answering questions, in my pajamas,
穿着睡衣,在警车里
about Uncle Jamie in a squad car.
回答有关杰米叔叔的问题
He's not the same person.
他变了
Really?
是吗
Well, you tell that to the empty chair.
你去跟这把空椅子说吧
Let's go.
走吧
Just wait. Five more minutes.
再等五分钟
Please?
拜托
It would be great if you had something round,
要是有件圆润生锈的东西就好了
a little tarnished, like a... old teapot.
比如说,旧茶壶
There might be something in the basement.
地下室也许会有
You want me to go check?
要我去看看吗
Would you?
行吗
Thanks, love.
谢谢了,亲爱的
I'm good.
不用了
Is big brother as yummy as little brother?
这俩兄弟都很迷人啊
Ah, lucky girl!
幸运的女孩
You got two for one.
买一送一啊
I've got one.
就一个
He's out of town.
他出城了
He's dealing with some family stuff.
处理一些家庭琐事
Are you and your man good?
你们还好吗
Fine. Why do you ask that?
还好,为什么这么问
Well, I mean, you shouldn't be free on a Friday night.
你周五晚上不应该有空啊
You know what they say, you can't be with the one you love...
他们都说,得不到自己爱的人...
I, uh, couldn't find a teapot,
我找不到茶壶
but I found some other cool stuff.
不过找到了其他好东西
That's even better.
那更好了
I'm going to go hunt down some dinner.
我去买些吃的当晚饭
Can we just get this to go?
我们把这个打包吧
Yeah. I'll get a box.
好的,我去找个盒子
Where have you been?
你怎么现在才来
The trip was longer than I thought.
旅途比我想象的要长
What do you want?
想点些什么
Anything decaf.
低咖啡因的就行
We were just about to leave.
我们都准备走了
I wouldn't blame you if you had.
你走了我也不会怪你
Can you stick around for a few more minutes?
你能再待几分钟吗
Mmm, that looks good!
看起来不错
They give you a discount on used cake?
店里吃剩的蛋糕在打折吗
It was ours. We had to eat something to soak up all this tea.
这是我们点的,喝茶总得配点什么吧
Right.
有道理
Um, I'd get you a fresh piece,
我也想替你拿块新鲜的
but if I stand up again, it's to pee.
但是我一旦站起来就想上厕所
And I would rather do that in my pants than leave you two alone.
我宁愿尿到裤子上都不要丢下你们两人
Classy girl.
好姑娘
I'm so proud.
非常自豪
It'll take me a sec. I know where the keys are.
我得找找,我知道钥匙在哪
What is all this?
这是怎么回事
Looks like someone's offering me a drink.
看起来有人想请我喝一杯
Is this some kind of sick joke?
是什么变态玩笑吗
Yeah, or how Wilden returns phone calls.
可能,或者威尔顿给的答复
Who would do all this?
谁会这么干
Unbelievable.
难以置信
Would you mind grabbing that other trashcan?
你可以帮我把那个垃圾桶拿来吗
This is freaking crazy.
这人真有病
I don't believe this.
我就不信这邪
You sure we haven't gone too far?
你确定我们没走过头
We're fine. I saw a sign back there.
没错,我刚才看到了路标
What, to New Hampshire?
写了什么,去新罕布什尔吗
Trust me. It'll be worth it.
相信我,这事值得
Oh, I love this song.
我爱死这首歌了
Well, I hope she wasn't planning on drinking this for dinner.
我希望她所说的晚饭不要就是这瓶酒
Where is dinner? She's been gone a long time.
话说晚饭呢,她出去半天了
Probably wants us to finish this by the time that she gets back.
可能想让我们在她回来前消灭这瓶酒吧
You know what, I need some more overhead light.
我觉得可以来点顶灯
Uh, what about this?
这怎么样
Looks pretty heavy.
看起来很重
Hey, I've lifted things way heavier than this.
我抬过比这更重的东西
Once had to carry my prom date over my shoulder.
有次还要把我的舞伴举过肩呢
Nice!
不错啊
Okay, this is way heavier than Amber Tarsen.
这家伙比安伯·塔森重多了
When did that happen?
这酒什么时候倒了
No, don't use that. Get some paper towels and some spot remover.
别用那个,拿纸巾和除斑剂来
Whoa, how'd it get bigger?
污渍怎么变大了
It likes water.
这好像是水
I know I packed that picture myself.
我自己打包那照片的
When did your dad move here?
你爸什么时候搬过来的
It's been a while.
有段时间了
I think the move
我觉得搬家
was more about leaving rosewood than anything else.
主要是因为想远离玫瑰镇
I'm pretty sure it's in one of these boxes.
我确定在其中一个箱子里
That must've been hard. Back there.
回到那里,一定不太好受吧
Who do you think would do something like that?
你觉得谁会那么做
Honestly?
实话说
Alison.
艾莉森
But I don't think she's visiting us from beyond the grave, so...
但她不可能爬出坟墓来拜访我们,所以
I have no idea.
我不知道
I do.
我知道
Jason, I know you think of Mona as a friend,
杰森,我知道你把梦娜当朋友
but she spent two years pulling stunts like that on us.
但是她过去两年一直那么折磨我们
Mona is not a friend, Emily. She's a link.
梦娜不是朋友,艾米丽,她是个线索
To what?
通向什么的呢
I'm pretty sure she knows who dug up my sister's remains.
我敢肯定她知道是谁挖出了我妹妹的尸体
And you think she'll tell you?
你觉得她会告诉你吗
Well, she hasn't yet...
她还没有说
but I'm getting warmer.
但我会表现更热情
You're back.
回来了
Where's Caleb?
凯勒呢
With his dad.
和他爸在一起
They probably didn't even notice that I left.
他们可能都没发现我走了
So, it went well?
那么,一切顺利吗
Very well.
非常顺利
Hey, did pastor Ted hire someone to work on the church?
泰德牧师雇了人在教堂工作没
I don't know.
不知道
Although this time,
但是现在
I think he'll probably look for someone
我觉得他也许需要了
who doesn't list his mother as a reference.
因为有人向我提出了这个问题
Why?
怎么
Well, he should use Jamie.
他该雇杰米
Mom, he's building a stable from scratch.
妈妈,他能平地搭起一个马棚
He can fix a bell tower.
还会修钟楼
Let's just give him a reason to stay in rosewood for a while
我们想个办法让他留在玫瑰镇留一阵子吧
Slow down. Look, it's a winwin situation for everyone.
慢慢来,这对大家都好啊
Okay, just ask.
只需问问就可以
Please, Caleb really wants this.
求你了,凯勒真的这么想
Caleb or you?
是凯勒还是你
Well, this is about Caleb.
好吧,但这是为凯勒着想
Is this it?
就是这个吗
Yeah.
是的
Why would Ali give this to your dad?
艾莉为什么要把这给你爸爸
Typical Ali move.
这就是艾莉
Strolled in one day at dawn. Father went ballistic.
有天黎明才溜回来,爸爸很生气
This was her apology.
这是她的道歉
That's the one.
就是那张
Whose hand is that... On Ali's shoulder?
艾莉肩上那只手是谁的
Wilden. You check the other side?
是威尔顿,另一边呢
Cece told you she didn't know?
茜茜跟你说她不知道这事吗
Why did she lie? Is she protecting him?
她为什么要撒谎,她在保护他吗
Might be protecting herself.
也许是在保护她自己
Why?
为什么
Maybe they had their own thing going on.
也许他们之间也有纠葛
Maybe she planned on meeting up with him that night.
也许她那天晚上准备见他的
What night?
哪天晚上
The last night my sister was alive.
我妹妹活着的最后一天晚上
Ali?
艾莉吗
Ali!
艾莉
Jason, when police were questioning you about that night,
杰森,警察问你那天晚上发生的事
Why wouldn't you just tell them?
你怎么不跟他们说
I never trusted that's what I really saw.
我也不确定我所看到的是不是真的
Besides, if I had told them,
而且如果我说了
that would have meant I was awake, even for a minute.
说明我当时醒着,即使只有一小会儿
And that would have made me a suspect.
那样我会有杀人嫌疑
Melissa gave you a curfew?
梅丽莎给你定了宵禁
She probably wishes that she could.
她倒是希望可以
Uh, no, I just have to email my parents.
没有,给爸妈发个邮件就行
It's too late to call them.
太晚了,不方便打过去
But will you go in and get us a table,
你能先进去选座位吗
and I'll be right in?
我随后到
Yeah. Thank you.
好的,谢谢
Umm...Hello. Hi!
你好,你好啊
What are you doing here?
你怎么来了
Oh, Andrew, I didn't recognize you in clothes.
安德鲁,穿上衣服都认不出你了
You know you can't be here.
你知道你不能来的
Relax, moose. I'm not here to see you.
放轻松,小妹,我不是来找你的
Uh, Spencer, what a surprise!
斯宾塞,真意外
You know, the match isn't until tomorrow.
比赛明天才开始
I know, I just wanted to get up here super early,
我知道,我只是想早早地来
so I could get a V.I.P. seat.
抢个贵宾席
I promise I will not eat into your practice.
我保证不打扰你们练习
I just wanted to wish the team captain good luck.
我只是想祝队长好运
Hello, Spencer.
你好,斯宾塞
Did I hear you came all this way just to get a good seat?
你说你特意跑来占个好位子
Two seats, actually.
其实是两个位子
I'm, uh, here with Wren.
我跟任一起
We booked a room.
我们订了包间
I really want to thank you
真的很感谢你
for sending the good doctor to my rescue.
派妙手名医去解救我
I only called him because you
我打给他只是因为你
Oh, no, Mona, we know why you called him.
不,梦娜,我们都清楚你为什么找他
He gives really good intervention.
他很会从中调停
Actually part of my treatment plan
我的一个治疗环节
requires me to read a case study
要求我阅读一个
all about a deeply disturbed teenager.
精神严重失常的青少年的案例
Wren seems to refer to her as "M",
任称呼她为M
but we both know that this sociopath
但我们都知道,这个神经病
goes by other initials as well.
还有另一个代号
Sounds riveting.
真吸引人
But if you'll excuse me
但先失陪了
I do wonder, though, how anonymous this patient can stay
我很好奇一旦整个案例在网上公布
once I upload the entire case study on the internet
并附上你的照片,这个匿名病患
with your photo attached.
还能隐藏多久
And whose looking craycray now, Spencer?
现在是谁疯疯癫癫,斯宾塞
Have you completely lost it?
你是不是彻底疯了
Is that why Toby left you?
托比是因为这个离开你的吗
According to your records, Toby was never with me.
按照你说的,托比从来不在我这边
But my friends still are, Mona,
但我还有朋友,梦娜
and you're not taking away any more of them.
别指望还能抢走她们
And yet I don't see any of them here with you now.
可现在她们都不在
Do you still have any friends, Spencer?
你现在还有朋友吗,斯宾塞
Die!
去死吧
Just stop!
住手
Oh, my God, look at that.
天啊,你看
Spencer!
斯宾塞
Get off her!
放开她
Fine!
好吧
It's okay. It's fine, she just...
没事,她只是...
She snapped. I'm okay.
她突然失控了,我没事
She is definitely gonna know that we moved this.
她肯定会发现我们移动了这个
We'll tell her we did it for a great shot.
那我们就说是拍摄要求
Wes, wait, there's...
维斯,等等
There's gotta be a better solution.
一定还有更好的办法
There is, I'll just sleep on the stain
有的,我不睡车后座了
instead of the backseat of my car.
就睡在这滩污渍上
Oh, what happened to the guy in Philly?
你在费城的朋友呢
There is no guy in Philly.
没有这号人
You don't have a place to stay tonight.
你今晚没地方住
Aria, I'm fine.
艾瑞亚,我没事
No, you're not.
不,你有事
Stay at my place. No, I
去我家吧,不行
Yes.
可以
Okay, you'll sleep on our couch.
你就睡沙发吧
Hey, CeCe, where are you?
茜茜,你在哪儿
Don't ask. I went to the bar to wait for the food,
别提了,我到酒吧等餐
I had one glass of wine, maybe two,
喝了一两杯葡萄酒
and I come out and they towed my friggin' car.
出来的时候发现该死的车被拖走了
Where are you?
你在哪儿
Do you need us to come get you?
要不要我们去接你
No, I'm okay.
不用,我没事
I found a credit card that won't bounce.
我找到了一张刷不爆的信用卡
I'm sure I'll get my car back at some point.
车总能取回来的
How are you guys?
你们怎么样
Oh, we're great!
我们很好
A little starved, but we're finished.
有点饿,但已经弄完了
And I'll email you the jpegs.
图片我会发到你的邮箱
Excellent! I'm sorry tonight was such a bust.
很好,抱歉今晚搞砸了
I owe you big time.
我欠你一个大人情
Bye. Bye.
再见,再见
Okay, we're all done.
好了,都搞定了
Let's pack up and get out of here. We can eat at my place.
收拾东西走吧,晚餐可以回我家吃
Aria, I'm... I'm fine in my car, all right?
艾瑞亚,我就睡车里没关系
I've slept in the backseat before.
我以前就睡过后座
Wes, I've seen your car. You can't even find your backseat.
维斯,我见过你的车,根本没有后座
Come on.
走吧
They've been up there a long time.
他们上去很久了
That's a good thing.
那是好事
Means that Pastor Ted likes his ideas.
说明泰德牧师喜欢他的设想
Or he's freaked that Jamie got paid
也可能杰米上一份工作的报酬是毒品
at his last job in weed.
吓到他了
Was this too much in one day?
是不是操之过急了
I don't know, I just thought that
我也不懂,只是觉得
you guys were down the street, and No.
既然碰到了,不会
No, it's smart.
不会,很妙
And who knows when he would have...
而且谁都料不到
Made it back down here.
他什么时候回来
He probably thinks I'm the pushiest person ever.
他可能觉得,我是他见过最固执的人
Actually, he thinks that you're remarkable.
实际上,他觉得你很不一般
He thinks I'm the luckiest person ever.
他觉得我是天下最幸运的人
You're welcome.
不客气
Amen.
阿门
I see the spirit has moved you.
看来你们被感召了
How would you guys like to take this to a more secular setting?
想不想去世俗一点的地方继续
Why, what's going on?
为什么,发生了什么
Ted and Jamie are finalizing some numbers.
泰德和杰米还有些数额要敲定
He got the job?
他被录用了
Yep.
没错
I suggested we celebrate.
我们庆祝一下吧
Pizza and beer, back at the house?
回家吃比萨喝啤酒,怎么样
Well, we'll have the beer, no pizza.
啤酒有了,但没披萨
Come on, they'll meet us at home.
快点,他们在家跟我们碰头
Are we going up?
电梯是在上升吗
What just happened?
刚刚怎么了
I don't know.
我不知道
Should I...?
我该...
I'm not sure who's gonna answer on a Friday night,
我不知道周五晚上有没有人值班
but go for it.
但试试吧
Oh, come on. Try your phone.
不会吧,用你手机试试
You should probably get that.
你最好接下电话
Hello, Melissa. It's Wren. You're on speaker.
你好,梅丽莎,我是任,我开了扬声器
Why are you answering Spencer's phone?
你为什么接斯宾塞的电话
Is she with you?
她跟你一起吗
She is indeed. We went to a restaurant a little off the grid.
没错,我们去了一家偏远餐馆
She's a bit of a gyppy tummy.
她有点肠胃不适
Gyppy what?
怎么不适
Food poisoning.
食物中毒
What did she eat?
她吃什么了
Something we probably ran over on the way up there.
可能是去餐馆路上的一些东西
We'll be home soon, Melissa. Bye.
梅丽莎,我们马上就到家,拜
Bye.
I'm going to have a hard time taking money from Cece.
从茜茜那儿拿钱,我要没好日子过了
I mean, how much do you think a rug like that costs?
你觉得像那样的地毯要多少钱
More than she's paying us.
比我们的报酬多
Look, don't worry about it.
别担心这事
I'm guessing that Cece's made a few stains herself.
我猜茜茜自己也弄脏过
Okay, that came out all wrong.
好吧,这猜想大错特错
You mind if I borrow something?
介意我跟你借点东西吗
I, uh, can't fall asleep unless I read.
不看会儿书我就睡不着
Yeah, me too.
我也是
Your class studied the Provincetown group in the '20s?
你们课上学了20年代的普罗温斯敦集团吗
Yep. I, uh, did a paper on Millay.
是啊,我就米莱写了篇论文
Nice. I did mine on O'Neill.
厉害,我写的是奥尼尔
She was, like, a major inspiration for him.
米莱差不多是奥尼尔的主要灵感来源
"I cannot say what loves have come and gone,"
我说不出为何,所爱来了又去
I only know that summer sang in me
我仅明了,我心中的夏天
A little while, that in me sings no more."
曾经歌声嘹亮,如今已无声无息"
I had a poetry teacher
我有个教诗歌的老师
who wouldn't let me sit down until I recited something.
要是我不背点东西出来就不让我坐下
Yo, sorry, I'm tardy. I like to party.
对不起,我迟到了,我喜欢派对
Yeah, no, that did not cut it.
是啊,一说起来就停不下
It was really fun tonight. I'm glad you stuck around.
今晚真的很有意思,很高兴你能陪着我
Yeah, me too.
我也这么觉得
We can't do this.
我们不能这样
No, no, we can't.
是,是啊,我们不能
Good night.
晚安
You all right? Yeah.
你没事吧,没事
I got it. Just give me a sec.
我够着了,再坚持一会儿
We can make that jump.
我们可以从这跳下去
Just push off, keep your knees bent.
只要人下去,保持膝盖弯曲就可以了
Have you done this before?
你有跳过吗
Hell no.
当然没有
Okay.
好吧
Oh, my gosh!
我的天啊
Hey, hey, you'll be fine.
你会没事的
You can make it. Come on, Em.
你能行的,加油,艾米
Hey, hey, look at me. You can make that.
看着我,你能行的
Who's going to hold the doors open for you?
等会儿谁给你撑着门
Is somebody up there?
有人在那里吗
Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god!
天啊,天啊,我的天啊
Emily, let's go, right now. I can't do this.
艾米丽,赶紧下去,我不行
I can't do this!
我做不到
Emily, yes, you can. You can do it.
艾米丽,你可以,你能做到
You can do it, all right. Come on.
你做得到,加油
Emily, you can do this.
艾米丽,你做得到
You gotta go now. Come on.
现在就爬下去,加油
Emily, let's go, now!
艾米丽,跳
Okay. I'll hold the door open for you.
好了,我给你把门顶着
No!
不要
Jason! Jason!
杰森,杰森
Jason!
杰森
Hi.
你好
To change?
能找开吗
Uh, sorry, I'm not allowed to carry that much.
抱歉,我身上不能带这么多钱
Ted, do you have a 20 on you?
泰德,你有二十刀吗
I got this.
我来给
No, no, no. This was my idea.
不,不行,这是我叫的
Please. It's the least I can do.
别,这是我最微薄的报答了
Thanks. Thanks.
谢谢,谢谢
Thanks for not giving up.
谢谢你没有放弃
Keep the change. Thanks.
不用找了,谢谢
Did they give something for the pain?
他们给你什么止痛药了吗
Yeah, but it's making me thirsty.
有,但这些药让我觉得口渴
Here.
喝点水
You're really lucky, Jason.
杰森,你真是走运
It's amazing you survived.
你还活着真是令人惊讶
Yeah. This time you and Spencer
是啊,这次斯宾塞跟你
were right about the N.A.T. Club.
对于N.A.T.社团的猜想是对的
Someone wants me gone.
有人想要我消失
I don't have the picture anymore.
我手上没照片了
It's gone.
照片不见了
Hey, can you get me some more water?
你能再给我倒点水吗
Yyyeah, sure.
好的,没问题
Emily, what happened? Where's Jason?
艾米丽,发生什么事,杰森在哪
Why were you even with him?
你怎么会跟他一起
There's a photo of Ali and Cece and Wilden.
有张艾莉,茜茜跟威尔顿一起的照片
It was taken on Wilden's boat that summer in Cape May.
是那年夏天在开普梅海滩威尔顿的船上拍的
Well, show it to us.
那就给我们看看照片啊
I can't. It disappeared in the accident.
不能给你们看,照片在意外中不见了
What? Is Jason okay?
什么,杰森没事吧
Can we see him?
我们能看看他吗
Uh... yeah, he's over there.
可以,他在那儿
He asked me to get him some more water.
他让我给他倒点水去
I'll do it.
我来吧
I'm sorry.
我很抱歉
Me too.
我也抱歉
Excuse me! Where's your friend?
打断一下,你们的朋友哪儿去了
What?
你说什么
The patient in bed 3, Jason Dilaurentis.
三号床的病人,杰森·迪劳伦提斯
Where'd he go?
他去哪儿了

重点单词   查看全部解释    
swing [swiŋ]

想一想再看

n. 摇摆,改变,冲力
v. 摇摆,旋转,动摇

联想记忆
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压

联想记忆
disappointing [.disə'pɔintiŋ]

想一想再看

adj. 令人失望的 动词disappoint的现在分词

 
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 参考,出处,参照
n. 推荐人,推荐函<

联想记忆
slide [slaid]

想一想再看

vi. 滑,滑动,滑入,悄悄地溜走
vt. 使

 
supervision [.sju:pə'viʒən]

想一想再看

n. 监督,管理

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。