That's what you tell yourself
你这是自欺欺人
so you can stay above them.
你就是骑在人民头上作威作福
You just throw them an "Obama" Steak
你就扔给他们一个什么"奥巴马"牛排
and run to the golf course.
然后就打你的高尔夫去了
I'm not trying to stay above them.
我可没有高高在上
I just don't think
我只是不想
I have to go all "arriba, arriba" with them.
去他们那什么"叽里呱啦"的事儿里凑热闹
- Because you're better than them? - No, of course not.
-因为你比他们都强 -当然不是
I mean, I'm better than some of them.
我是说 我只比其中一些人强点而已
Do you even know these people, Jay, hmm?
乃根本都不认识这些人 对不对杰
Or they're just the backs you step on?
还是说他们根本就只是乃的垫脚石
I know you like to make me out as an elitist,
我知道你不肯承认我是一枚杰出人士
but the truth is, I'm close with these people.
但事实上 我相当亲民
Then prove it. Just go to the party.
那就去参加成人礼 证明给我看
Fine. One hour. You drive.
好吧 只去一个小时 你来开车
'Cause I don't want to give my valet ticket to the wrong guy,
因为我怕把泊车卡给错人
have you all over me.
这样你就又能唠叨我了
Ay, Jay.
唉 杰
Where do you keep popping out from?!
你到底都是从哪儿钻出来的
So, Cam has started working out again,
小卡现在又开始健身了
which is -- it's -- it's great.
这是 这真的是件好事
He's feeling good about himself,
瘦身可以让他自我感觉更加良好
and I want him to be healthy,
而我只想让他健健康康的
So it is all good.
所以这本来是天大的好事
Except for one thing.
只可惜有一件事
Knock, knock.
当当当
Look who's there.
看看谁来了
Maybe there's a person in this world
或许世界上真的有人
who looks good in bike shorts.
能把单车热裤穿得好看
But my boyfriend is not that person.
但我男人肯定不是其中之一
And I-I can't tell him because he gets incredibly sensitive
可我不能告诉他 因为但凡影射到他体型
about even the tiniest comment concerning his physique.
哪怕最不经意的一句话都能让他飙从中来
重点解释:
1.step on 踩; 踏
例句:I dreamed to step on the Antarctic one day.
我梦想着某一天能够踏上南极注洲。
2.close with 靠近
例句:His house is close to the factory.
他家靠近该厂。
3.feel good about 对 ... 感到满意
例句:I do not feel good about the decision you made.
我对你所做的决定感到不大恰当。