Okay. Awning is done.
搞定,遮阳蓬都装好了。
Supposed to be a drawbridge. Weren't the chains a clue?
那本来应该是个吊桥的。难道那些链条都没让你反应过来吗?
A lot of criticism from a guy who just sawed half his shoe off.
你还有脸喷我,你刚刚才把自己的鞋子锯掉了一半。
Who are we kidding? We got a wall on backwards. I don't even know where that stuff goes. It barely looks like a --
开什么玩笑呢?我们把门装倒了。我连那些东西该怎么装都不知道。看上去都不怎么像...
Castle!
城堡!
Joe, wait!
乔,慢点!
Hey, buddy. Hey, it's gonna look even better when it's painted.
嘿,小家伙。嘿,这要是涂好漆了看上去会更漂亮。
Ah, the awning's a nice touch.
那遮阳蓬感觉不错。
Jay, this castle's supposed to look like so --
杰,这个城堡本来应该更...
Oh, my goodness!
我的天啊!
Oh, Joe, look what you did.
乔,看看你做的好事。
Do you expect me to believe that a 2-year-old can destroy a whole house in one second?
你觉得我会相信一个两岁的小宝宝能瞬间摧毁一座城堡吗?
Oh, wow, yes. - Easy.
可以的。-淡定。
For sure.
绝对可以。
Jay, do you want to tell me what really happened?
杰,你要不要告诉我到底发生了什么?
No one wins anything without help from family and friends who steer you away from bad ideas...
一个人如果要成事就需要家人和朋友的帮助指引你丢掉错的想法...
Wait, Phil! Phil! Phil!
慢着,菲尔,菲尔!
and toward good ones.
并作出对的选择。
I don't know what got into us today.
我不知道我们今天这是怎么了。
Oh, with the baby thing?
你说关于宝宝的事情吗?
Yes. It's the last thing I need right now.
是的,我现在最不需要的就是个熊孩子了。
It's the last thing any of us need right now. - Yeah.
我们都不需要了。-对。
Because every time anyone accomplishes anything...- he or she achieves it...- Nice....with the help of a thousand silent heroes.
因为每个人的成功。-背后都有... -做得不错嘛。无数个沉默的英雄。
the selfless team players who offer their support, not to be recognized, but because it's the right thing to do.
无私的伙伴伸出他们的援手,并不是为了被认可而是因为那是对的事。
Awards aren't usually given out being a good person, but today...they are.
人们并不经常会因为是个好人而被嘉奖,但是今天...他们会被嘉奖。
Ladies and gentlemen, the winner of the Marlon Boniface integrity award is...This is awesome. - Luke Dunphy. - No!
女士们,先生们,获得"马龙·邦尼菲斯"品格正直奖的是...。真是太棒了。-卢克·邓菲。-不要啊
Alex Dunphy.
艾丽克斯·邓菲。
Wow, this is a surprise. Let me tell you about a little girl with a dream.
哇,这真是个惊喜。让我来讲一个关于追梦小女孩的故事。
Muchas, muchas gracias.
非常,非常感谢。
Where was I? Awards day...or as Sanjay Patel knows it, passover.
我刚才说到哪儿了?颁奖日啊...或者像桑杰·帕特尔认为的,是逾越节。
All that little girl wanted was a calculator and a chance.
那个小女孩想要的不过是台计算器和一个机会。