Our yard sale is not quite all set up yet. You're Early. Our flyer said 1:00 to 5:00.
我们的旧货拍卖还没布置好。你来早了。传单说下午一点到五点。
Oh, I don't do flyers. Miss Trudy, my card.
我讨厌传单。特鲁迪小姐,我的名片。
This is my wife, Miss Trudy, and the bird's name is Scott.
她是我老婆,特鲁迪小姐,而这鸟的名字叫斯考特。
Dennis Endicott the third, Thrift shop scout and Brooklyn's crazy kitsch genius.
丹尼斯·恩迪克特三世,旧货店寻宝员与布鲁克林疯狂媚俗艺术天才。
"Lord of the things."
"万物之王"。
So, I have lots of classic couture pieces. You won't be disappointed.
我们有很多古典文化物品。您绝对不会失望。
Well, I have been before. Miss Trudy?
我们失望过了。特鲁迪小姐,你说说?
We went all the way to Pennsylvania for a Facts of Life bean bag toss game.
我们大老远跑去宾州参加电视剧《生命的事实》投沙包游戏。
No Blair! No Blair. Just two Tooties.
布莱儿居然不在啊!布莱儿。就去了两个托蒂家的小角色。
Life just sucks it hard sometimes. Am I right, Scott?
老天有时就他妈爱捉弄人。对吧,斯考特?
So, on that chair are my things, and you'll notice that there's a lot
那边椅子上都是我的东西,你会发现里面有很多...
Oh, I already did. 14 for all of it.
我发现了。14,全收了。
$1,400, perfect!
1400块吗,没问题!
Hundred? Darling, $14.
什么1400块?宝贝,是14快。
But this is all vintage.
这些都是复古玩意呢。
Vintage, or just out of season?
是复古,还是过季而已啊?