North, fighting to preserve the union.
北方力争保持统一
South, to break away,To preserve its economy based on slave labor.
南方却要分裂 要保持南方经济的发展 依靠的是奴隶劳动
Once these two ideas clash ...hell is on earth.
一旦这两种理念交锋 美国就变成了地狱
July, 1863.Gettysburg, Pennsylvania.
1863年七月 在宾夕法尼亚州的葛底斯堡
After two years of Civil War,The confederate army invades the north.
经过两年的内战 南方邦联军入侵了北方
At Blocher's Knoll, they have union forces on the run.
在布洛赫高地上 他们让北方联邦军节节败退
But private Reuben Ruch stands his ground.
但士兵鲁本·鲁赫有他自己的立场
22 years old, idealist, patriot.
他年仅二十二岁 是个爱国的理想主义者
He writes in his diary:The bullets were whistling about like hail.
他在日记中写道 子弹呼啸而过 像冰雹一般
A man behind me was shot.At that same moment, the man on my left was killed.
我身后的人中弹了 同时 我左边的人也牺牲了
He fell with half his length ahead of me.
他倒在我前面 离我只有半个身位的距离
The thought occurred that I might be next.
我想我可能会成为下一个牺牲品"
This will be the bloodiest battle ever fought on US soil.
这将是美国国土上最血腥的战争
Industry in the north gives union troops an edge,
北方的工业给了联邦军一定的优势
The latest military technology:the .52-caliber sharps carbine.
那就是最先进的军事技术: 0.25口径的卡宾枪