手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 远离尘嚣(第5级) > 正文

远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第13章:风暴(1)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Chapter 13 The storm

第十三章 风暴
There was always a harvest supper for the farm workers after all the hay and wheat had been cut.
每当所有的干草和麦 子全都收割完毕,农场主总会请在农场干活的人们吃一次丰收晚餐。
On behalf of his wife,Sergeant Troy decided to have it one evening at the end of August,in the great barn.
托伊中士代表他的妻子决定于八月底的一个晚上在大谷仓举办晚宴。
The weather was unpleasantly warm that night.
那晚,天气很热,使人颇感 不适。
On his way to the harvest supper Gabriel stopped to check the eight huge hay and wheat ricks.
盖伯瑞尔走在路上,停下来查看那八个麦垛。
If,as he suspected,there was a storm,the ricks,which were all uncovered,would be badly damaged.
如果像他想的那样有风暴,那么,这些完全没有覆盖着的麦垛将会惨遭毁坏。
He went on to the barn,where the farm workers had already finished eating and started dancing.
他向前走,到了谷仓,干活的人们已经吃完,开始跳起舞来。
Gabriel had to wait until Sergeant Troy had finished his dance with Bathsheba before he could warn him about possible damage to the ricks.
盖伯瑞尔只得等托伊中士同芭丝谢芭跳完舞,然后才提醒他麦垛可能会遭受的损失。
Troy,however,was enjoying himself too much to listen to Gabriel's message.
可是,托伊兴致正浓,盖伯瑞尔的话哪里听得进去。
‘Friends,’he was saying,‘I've ordered brandy to be served to you all,so that we can celebrate my wedding properly. ’
“朋友们,”他说,“我为你们大家订了白兰地,大家可以尽情庆祝我的婚礼!”
‘No,Frank,don't give them brandy,’begged Bathsheba,‘it will only do them harm!’
“弗兰克,不行啊,别给他们喝白兰地,”芭丝谢芭央求道。“这对他们没好处!”
‘Don't be silly!’said Troy. ‘Friends,let's send the women home!
“你别犯傻!”托伊说,“朋友们,咱们把女人们送回家,
Then we men can drink and sing as much as we like!
留下咱们男人喝个痛快,喝个痛快!
’Angrily,Bathsheba left the barn,followed by the other women.
“芭丝谢芭生气地走了,后边跟着其他的妇女们。
Gabriel left soon afterwards Later,when he went to check that Bathsheba's sheep were safe,
盖伯瑞尔随后也很快 离开了。后来,他又去查看芭丝谢芭的羊,
he noticed that they looked very frightened.
注意到那些羊显得很惊恐。

重点单词   查看全部解释    
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麦,小麦色

 
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
uncovered [,ʌn'kʌvəd]

想一想再看

adj. 无覆盖物的;未保险的;无盖的 v. 脱帽致敬;

 
sergeant ['sɑ:dʒənt]

想一想再看

n. 中士,巡佐,军士 (法庭或议会等地的)警卫官

 
hay [hei]

想一想再看

n. 干草

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。