手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第282期:俄罗斯和平时期(14)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Nobody blinked an eye when Alexander took all of Poland, all of Finland, and glommed on to the Caucasus from Persia.
  • 亚历山大吞并整个波兰,整个芬兰,并从波斯手里夺过了高加索时没人敢对此表示异议
  • But claiming the Caucasus was one thing and ruling it was another.
  • 但是宣布高加索地区是俄国领土是一回事,统治却又是另一回事
  • As you can see from the map, there were map different Khanates in the Caucasus each with a keen sense of its own nationality.
  • 大家从地图上可以看到,高加索地区的很多汗国各自都有很强的民族意识
  • There is also a big white blob where the Chechans lived and not date for Chechnyas absorption into the Russian empire.
  • 车臣地区是一团糟,被俄国统治遥遥无期
  • Under brutal conquistadors such as General Yermolov, Russia started making bitter enemies out of the native Muslims.
  • 在像是伊尔莫洛夫将军的残酷征战下,俄国激发了很多穆斯林信徒的仇恨
  • The roots of today's Russian-Chechnya crisis can be found right here!
  • 今天的俄罗斯车臣问题的根源就在这里
  • After the defeat of Napoleon, Alexander should have been well pleased with his accomplishments.
  • 在打败拿破仑之后,亚历山大应该对他的成就感到非常满意了
  • He was now free to continue the reforms he had thought of before the Napoleonic Wars.
  • 他现在可以放手实施在拿破仑战争之前所构想的一系列改革了
  • The young, well educated nobles who had served in his armies and seen Western ways at first hand stood ready to help him.
  • 年轻,受过良好教育,亲身体验过西方生活的贵族们随时候命
  • At a similar point in Roman history, veterans came home from the Greek east and spread Hellenistic ways and this was much to Rome's benefit.
  • 罗马历史上也有相似的事情发生,从东希腊回来的老兵传播了希腊的生活方式,这一切对罗马非常有好处
  • Unfortunately, Alexander's experiences with Napoleon drove all thoughts of reform out of his coconut.
  • 不幸的是,对拿破仑的战争把所有改革的想法驱逐出了亚历山大的脑海


扫描二维码进行跟读打分训练

课程介绍:

各部分内容简介,凯瑟琳大帝的统治,亚历山大一世对拿破仑的战争,尼古拉一世的独裁统治;各部分总结。

原声视频:


重点单词   查看全部解释    
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
brutal ['bru:tl]

想一想再看

adj. 野蛮的,残暴的

联想记忆
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 
absorption [əb'sɔ:pʃən]

想一想再看

n. 吸收,全神贯注

 
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 败北,挫败
vt. 战胜,击败

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。