手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第64期:破釜酒吧(9)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

He looked at Ron. 'Your dad doesn't know why Fudge let me off, does he?'

他看了看罗恩,“你爸不知道福吉为什么放过我吧,他知道吗?”
'Probably 'cause it's you, isn't it?' shrugged Ron, still chuckling.
“很可能因为是你的缘故,不是吗?”罗恩耸耸肩膀,还咯咯地笑着,
'Famous Harry Potter and all that.
“著名的哈利波特啊什么的。
I'd hate to see what the Ministry'd do to me if I blew up an aunt.
要是我吹胀了我的姑妈,魔法部肯定不会放过我的。
Mind you, they'd have to dig me up first, because Mum would've killed me.
听着,他们首先要把我挖出来,我妈会杀了我的。
Anyway, you can ask Dad yourself this evening.
不管怎么样,今天晚上你自己可以问我爸。
We're staying at the Leaky Cauldron tonight, too!
今天晚上我们也要在破釜酒吧过夜!
So you can come to King's Cross with us tomorrow! Hermione's there as well!'
所以你明天可以和我们一起到国王十字车站去!赫敏也在那里!”
Hermione nodded, beaming. 'Mum and Dad dropped me off this morning with all my Hogwarts things.'
赫敏点点头,满脸是笑:“我妈和我爸今天早上把我和我所有在霍格沃茨要用的东西都留在了那里。”
'Excellent!' said Harry happily. 'So, have you got all your new books and stuff?'
“太棒了!”哈利高兴地说,“那么,你新书什么的都买齐了吗?”
剧照

'Look at this,' said Ron, pulling a long thin box out of a bag and opening it.

“看,”罗恩说,从书包里抽出一个细长的匣子,打开了,
'Brand-new wand. Fourteen inches, willow, containing one unicorn tail-hair.
“崭新的魔杖,十四英寸长,柳条的,有一根独角兽的尾毛。
And we've got all our books' — he pointed at a large bag under his chair.
而且我们把书都买齐了——”他指了指自己椅子下面的一个大书包,
'What about those Monster Books, eh?
“那些妖怪书怎么样,呃?
The assistant nearly cried when we said we wanted two.'
我们说要两本的时候,那店员差一点没哭出来。”
'What's all that, Hermione?' Harry asked, pointing at not one, but three, bulging bags in the chair next to her.
“那些东西是什么呀,赫敏?”哈利指着她身旁椅子上不是一个而是三个鼓鼓囊囊的书包问道。
'Well, I'm taking more new subjects than you, aren't I?' said Hermione.
“噢,我不是选课比你们多吗?”赫敏说,
'Those are my books for Arithmancy, Care of Magical Creatures, Divination, The Study of Ancient Runes, Muggle Studies –'
“那些是算术占卜、保护神奇生物、占卜、古代魔文研究、麻瓜研究方面的书——”
'What are you doing Muggle Studies for?' said Ron, rolling his eyes at Harry.
“你选麻瓜研究干吗?”罗恩说,一面对哈利转动着眼珠,
'You're Muggle-born! Your mum and dad are Muggles! You already know all about Muggles!'
“你是麻瓜生的!你妈妈和爸爸都是麻瓜!你已经很了解麻瓜了!”

重点单词   查看全部解释    
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔术的,有魔力的,神奇的

 
unicorn ['ju:nikɔ:n]

想一想再看

n. (传说中的)独角兽

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。