手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第163期:胖夫人逃走(17)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

'That suggests that what you fear most of all is — fear. Very wise, Harry.'

“这说明你最怕的东西是——恐惧。很聪明,哈利。”
Harry didn't know what to say to that, so he drank some more tea.
对这句话,哈利不知道说什么才好,他只得去喝茶。
'So you've been thinking that I didn't believe you capable of fighting the Boggart?' said Lupin shrewdly.
“那你一直在想我不相信你能够斗博格特?”卢平精明地问。
'Well... yeah,' said Harry. He was suddenly feeling a lot happier. 'Professor Lupin, you know the Dementors —'
“唔……是的。”哈利说,他突然感到高兴了许多。“卢平教授,您知道那摄魂怪——”
He was interrupted by a knock on the door. 'Come in,' called Lupin.
有人在门上敲了一下,哈利的话被打断了。“进来。”卢平大声说。
The door opened, and in came Snape.
门开了,斯内普走了进来。
He was carrying a goblet, which was smoking faintly, and stopped at the sight of Harry, his black eyes narrowing.
他手上拿着一个高脚杯,微微冒着热气,看见哈利,他停住脚步,黑眼睛眯了起来。
'Ah, Severus,' said Lupin, smiling. 'Thanks very much. Could you leave it here on the desk for me?'
“啊,西弗勒斯,”卢平微笑着说,“多谢。把它放在书桌上好吗?”
剧照

Snape set the smoking goblet down, his eyes wandering between Harry and Lupin.

斯内普把还冒着热气的杯子放下来,他的目光在哈利和卢平之间来回移动。
'I was just showing Harry my Grindylow,' said Lupin pleasantly, pointing at the tank.
“我正在让哈利看我的格林迪洛。”卢平指着那水箱高兴地说。
'Fascinating,' said Snape, without looking at it. 'You should drink that directly, Lupin.'
“令人着迷。”斯内普说道,却并没有往那里看,“你应该直接喝下去,卢平。”
'Yes, yes, I will,' said Lupin.
“是,是,我会喝的。”卢平说。
'I made an entire cauldronful,' Snape continued. 'If you need more.'
“我做了满满一锅呢,”斯内普说,“要是你还要的话。”
'I should probably take some again tomorrow. Thanks very much, Severus.'
“明天我很可能还要喝一点。多谢,西弗勒斯。”
'Not at all,' said Snape, but there was a look in his eye Harry didn't like.
“别客气。”斯内普说,但他眼睛里有一种神色是哈利不乐意看的。
He backed out of the room, unsmiling and watchful.
斯内普退出房间的时候,脸上没有微笑,还一副有所戒备的样子。
Harry looked curiously at the goblet. Lupin smiled.
哈利好奇地看着那个高脚杯。卢平微笑着。

重点单词   查看全部解释    
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
goblet ['gɔblit]

想一想再看

n. 高脚杯,酒杯

联想记忆
interrupted [intə'rʌptid]

想一想再看

adj. 中断的;被打断的;不规则的 vt. 打断;中断

 
tank [tæŋk]

想一想再看

n. 坦克,箱,罐,槽,贮水池
vt. 把 .

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。