手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第193期:活点地图(3)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Malfoy spent much of their next Potions class doing Dementor imitations across the dungeon;

在以后的魔药课上,马尔福有许多次穿过城堡主楼都要模仿那些摄魂怪;
Ron finally cracked, flinging a large, slippery crocodile heart at Malfoy,
罗恩最后发怒了,把一个又大又滑的鳄鱼心脏对准马尔福扔了过去,
which hit him in the face and caused Snape to take fifty points from Gryffindor.
正扔中他的脸,气得斯内普扣了格兰芬多五十分。
'If Snape's taking Defence Against the Dark Arts again, I'm going off sick,' said Ron, as they headed towards Lupin's classroom after lunch.
“如果斯内普再来上黑魔法防御术课,我就请病假。”罗恩说,这时他们已经吃罢午饭,正要去上卢平教授的课。
'Check who's in there, Hermione.'
“赫敏,去看看是谁来上课。”
Hermione peered around the classroom door.
赫敏在教室门边张望了一下。
'It's OK!' Professor Lupin was back at work.
“没事!”卢平教授回来上课了。
It certainly looked as though he had been ill.
他看上去的确生过病。
His old robes were hanging more loosely on him and there were dark shadows beneath his eyes;
他的旧袍子穿在身上更加松松垮垮,他眼睛下面有黑影。
nevertheless, he smiled at the class as they took their seats,
虽然如此,全班同学坐下时,他对他们笑了笑。
and they burst at once into an explosion of complaints about Snape's behaviour while Lupin had been ill.
而他们立刻狠狠地埋怨起斯内普在卢平生病时的所作所为。
剧照

'It's not fair, he was only filling in, why should he set us homework?'

“不公平,他只是来代课罢了,为什么要给我们留作业?”
'We don't know anything about werewolves —'
“我们不知道什么叫狼人——”
'— two rolls of parchment!'
“——两卷羊皮纸!”
'Did you tell Professor Snape we haven't covered them yet?' Lupin asked, frowning slightly.
“你们没有告诉斯内普教授说我们还没有学到哪里吗?”卢平问道,略微皱起眉头。
The babble broke out again.
大家又纷纷说起来。
'Yes, but he said we were really behind —'
“说了,但是他说我们太落后了——”
'— he wouldn't listen —'
“——他不听——”
'— two rolls of parchment!'
“——两卷羊皮纸!”
Professor Lupin smiled at the look of indignation on every face.
大家都是一脸义愤,卢平教授只是微微一笑。
'Don't worry. I'll speak to Professor Snape. You don't have to do the essay.'
“别担心。我会对斯内普教授说的。你们不必写那篇论文。”
'Oh no,' said Hermione, looking very disappointed. 'I've already finished it!'
“哦,不,”赫敏说。很失望的样子,“我已经写完了。”

重点单词   查看全部解释    
babble ['bæbl]

想一想再看

vi. 呀呀学语,喋喋不休 vi. 潺潺作声 n. 含糊

联想记忆
slippery ['slipəri]

想一想再看

adj. 滑的,狡猾的,不可靠的

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 
indignation [.indig'neiʃən]

想一想再看

n. 愤怒,愤慨,义愤

 
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不过
conj. 然而,不过

 
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。