手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 鲁宾逊漂流记 > 正文

第三章 荒岛失事(5)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
6un[RgFd(1^ajz@DN5IIJmQNFd

I was encouraged with this, and as I had my patrons ancient on board, I made a waft of it to them, for a signal of distress, and fired a gun,[qh]

i|xH1^I=)3f3uUO8~)

这给了我极大的鼓舞ai]Ak-jB+v6f!A..H。我船上本来就有我们原主人的旗帜,我就拿出旗帜向他们摇起来作为求救的信号,同时又鸣枪求救r0DYkOx#=|。[qh]

kC-#2D7R7L%*%!lr@8)

both which they saw;[qh]

|_+.mNNuuDjP=dy;QE

这两个信号他们都看见了,[qh]

X7AL[i*i1-9Y]1S]

for they told me they saw the smoke, though they did not hear the gun.[qh]

mFRR,[m-5U]Vf

因为,后来他们告诉我,枪声他们虽然没有听到,但看到了冒烟cT8uKHOE!6ycbO+LO_0U。[qh]

zl;2cf(ug#C-VCM

Upon these signals they very kindly brought to, and lay by for me; and in about three hours time I came up with them.[qh]

Z)8wG6n@.rD]4SyC

他们看到了信号,就停船等我们ie,D@vmXsj[2。他们的这个举动真是仁慈极了kL))7Q=F#7aWS。大约过了三小时光景,我才靠上了他们的大船P!z).N*Dvj~0L..Mrk。[qh]

wE7LsA!c_W*vpzaeHHUN

They asked me what I was, in Portuguese, and in Spanish, and in French, but I understood none of them;[qh]

DMc|EgP_SJpdP[F7SR

他们用葡萄牙语,用西班牙语,用法语,问我是什么人,但他们的话我都不懂gal&6!Qb]s#。[qh]

uFuU=F(C3J6&4S.1cfP6

but at last a Scotch sailor, who was on board, called to me:[qh]

fu2%lH[+f)oUj,PY*8!

后来,船上有一个苏格兰水手上来叫我,[qh]

dOA^NA,#65RkyT

and I answered him, and told him I was an Englishman, that I had made my escape out of slavery from the Moors, at Sallee;[qh]

Ug|Ov^_66]

我便告诉他我是英格兰人,是从萨累的摩尔人手下逃出来的,K6*KSV55-%eF%d9。[qh]

%Y@Lb|gL@#2~M8%ks

they then bade me come on board, and very kindly took me in, and all my goods.[qh]

+x+atIFfALls

于是,他们便十分和善地让我上了船,并把我的一切东西也都拿到大船上ymrIIeNp%Zg。[qh]

786Rj2*%#R&Kk

It was an inexpressible joy to me, which any one will believe, that I was thus delivered, as I esteemed it,[qh]

vFmOyUIJ476jHQE)+K|.

谁都相信,我竟然能绝处逢生,[qh]

g271^Y*v,!~D

from such a miserable and almost hopeless condition as I was in;[qh]

v_Y+C@.H2H

其喜悦之情,实在难于言表I&b0_,ULTZP。[qh]

Gw98t8pJ9wK

and I immediately offered all I had to the captain of the ship, as a return for my deliverance;[qh]

ayp0g7NkBG,u,!uG@]Up

我立刻把我的一切东西送给船长,以报答他的救命之恩J#0t;hFwE&-32Ir^。[qh]

@wS[Vi,9@_jgi

but he generously told me he would take nothing from me,[qh]

wo|RZDQaBxF,g

但船长非常慷慨I,&v0|n9R(!wE。他对我说,他什么也不要,[qh]

TFWC]usNMrVvk=

but that all I had should be delivered safe to me when I came to the Brazils.[qh]

Co,~kQGXmRfUce[K

等我到了巴西后,他会把我所有的东西都交还给我|oEqlW^SgSNiTb。[qh]

vmpnQS[j.MOkHgW^fD7

For, says he, I have saved your life on no other terms than I would be glad to be saved myself:[qh]

1#9S.@%dTu16Rqsn.jG

他说:"今天我救了你的命,希望将来有一天别人也会救我的命,[qh]

^bjtr|fGAlrB6A06j+i_

and it may, one time or other, be my lot to be taken up in the same condition.[qh]

j;|KqjJJ~Iv]!

说不定哪一天我也会遭到同样的命运Ez9DmDNj!V]PDo0(。[qh]

jY-Zef8PlHYq~SJT;#

Besides, said he, when I carry you to the Brazils, so great a way from your own country, if I should take from you what you have,[qh]

+u|d+G-C]&kP6,K%d

再说,我把你带到巴西,远离自己的祖国,如果我要了你的东西,[qh]

_#2AIshg_[eVH96El.

you will be starved there, and then I only take away that life I have given.[qh]

fB]3WH8U8]

你就会在异国他乡挨饿,这不等于我救了你的命,又送了你的命吗?[qh]

*%R(kfhBw0rK%(S[t-[

No, no, says he: Seignior Inglese (Mr. Englishman), I will carry you thither in charity,[qh]

aslc5@jZ[bNY=

不,不,英国先生,我把你送到巴西,[qh]

Ngz%R&+,wY*6

and those things will help to buy your subsistence there, and your passage home again.[qh]

g.FKa(^m_OGSFSlj

完全是一种慈善行为xtLT6xsm6=EY。你的那些东西可以帮助你在那儿过活,并可做你回家的盘费5iHdW#Qp4x。"[qh]

=4DjdsELW7G&#|QB@KAeonk+Ek7jMWUumaJLy#F+4-,
重点单词   查看全部解释    
sailor ['seilə]

想一想再看

n. 海员,水手,扁平的硬边草帽

 
scotch [skɔtʃ]

想一想再看

n. 伤口,刻痕 v. 粉碎,消灭,阻止 v. 弄伤,刻

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的

 
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
signal ['signl]

想一想再看

n. 信号,标志
v. (发信号)通知、表示<

联想记忆
waft [wɑ:ft]

想一想再看

v. 飘浮,飘荡 n. 一股,一阵微风,风信旗

联想记忆
distress [dis'tres]

想一想再看

n. 痛苦,苦恼,不幸
vt. 使痛苦,使苦恼

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。