手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

里程碑!《哪吒2》票房破100亿!

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Ne Zha 2, China's box-office sensation, smashed through the key 10 billion yuan mark in ticket receipts on Thursday, including presales and overseas revenue, signaling the vast potential of the domestic cinema industry.

周四,中国票房巨作《哪吒2》突破了关键的100亿元人民币票房大关,这一数字包括了预售和海外收入,显示出国内电影产业的巨大潜力。
Since its debut on Jan 29, the film -- a sequel to the 2019 top-grossing movie in China Ne Zha -- has consistently broken box office records, with audience enthusiasm showing no signs of abating.
自1月29日首映以来,这部作为2019年中国票房冠军《哪吒》续集的电影,不断打破票房纪录,观众的热情丝毫未减。
Its latest achievement saw it leap ahead of Hollywood blockbuster The Super Mario Bros. Movie to become the world's third highest-grossing animated movie.
其最新成就使其超越了好莱坞大片《超级马里奥兄弟大电影》,成为全球票房第三高的动画电影。
It also makes Ne Zha 2 the 17th highest-grossing film in global cinematic history. This production is the first non-Hollywood movie to be part of the top 30 list.
这也使《哪吒2》成为全球电影史上票房第17高的电影。该作品是首部进入前30名的非好莱坞电影。
Directed by Yang Yu, better known as Jiaozi, the film employs a bold and innovative narrative to reinterpret the titular character, a renowned figure in Chinese mythology.
这部电影由杨宇(艺名饺子)执导,采用大胆创新的叙事方式,重新诠释了这位中国神话中的著名角色。
In Buddhist works, Nezha often appears together with his father, carrying a magical miniature pagoda. His duty is to help him ward off evil spirits, and protect people.
在佛教作品中,哪吒经常与他手持一座神奇的微型宝塔的父亲一起出现。他的职责是帮助父亲驱邪避灾,保护人民。

QQ20250217-164449.png

Also depicted as a mischievous celestial being in the Ming Dynasty novel The Investiture of the Gods, the character evolved into a heroic figure who fights against feudal patriarchy in the 1979 classic animated film Nezha Conquers the Dragon King.

在明代小说《封神演义》中,哪吒也被描绘成一个调皮的天神,而在1979年的经典动画电影《哪吒闹海》中,哪吒演变成一个反抗封建父权的英雄形象。
In the 2019 film, the character's traditional image was subverted with an unconventional design -- a child sporting dark circles under his eyes and a gap-toothed smile.
在2019年的电影《哪吒》中,这一角色的传统形象被颠覆为一个非常规的设计--一个眼下有黑眼圈、咧嘴笑的孩童。
Through humor and unexpected twists, the movie captivated audiences by recounting an unlikely hero who fights his unfair fate.
通过幽默和意想不到的转折,这部电影讲述了一个与不公命运抗争的另类英雄,吸引了观众。
This year's sequel has adhered to the familiar formula but expanded upon it, delving into a deeper and broader theme and resulting in all characters possessing profound personalities.
而今年的续集延续了熟悉的套路,但进行了扩展,深入探讨了更深更广的主题,使所有角色都具有深刻的个性。
According to Maoyan Pro, a leading industry tracker, the movie is projected to exceed 16 billion yuan in total box office earnings.
根据领先的行业追踪平台猫眼专业版的数据,这部电影预计总票房将超过160亿元人民币。

重点单词   查看全部解释    
achievement [ə'tʃi:vmənt]

想一想再看

n. 成就,成绩,完成,达到

 
sensation [sen'seiʃən]

想一想再看

n. 感觉,感知力,激动,轰动

联想记忆
enthusiasm [in'θju:ziæzəm]

想一想再看

n. 热情,热心;热衷的事物

联想记忆
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
animated ['æni.meitid]

想一想再看

adj. 生气勃勃的,栩栩如生的,动画片的

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
innovative ['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

 
consistently [kən'sistəntli]

想一想再看

adj. 一致的,始终如一的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。