On Wednesday, toy maker Mattel introduced a LeBron James doll as their first "Kenbassador"
周三,玩具制造商美泰公司推出了一款以勒布朗·詹姆斯为原型的玩偶,作为他们的第一个“肯大使”。
It's not the first time LeBron has been an action figure, but it is the first time a male professional athlete has joined Barbieland.
这并不是第一个以勒布朗·詹姆斯为原型的玩偶,但他却是首个加入“芭比世界”的男性职业运动员。
Mattel is donating to the LeBron James Family Foundation as part of the collaboration.
作为合作的一部分,美泰公司将向勒布朗·詹姆斯家庭基金会捐款。
James worked closely with Barbie designers to give the doll some realistic LeBron fashion, including a varsity letter jacket with personalized patches and the phrase "Just a kid from Akron" on the back.
詹姆斯与芭比娃娃的设计师密切合作,给这款娃娃加入了一些现实的勒布朗风格,包括一件带有个性化补丁的校队字母夹克,背面写着“只是一个来自阿克伦的孩子”。
The ensemble also includes a Family Foundation "We are Family" T-shirt, sunglasses, Beats headphones, a very blingy sports watch and his well-known "I promise" wristband.
整套服饰还包括一件家庭基金会的“我们是一家人”T恤、太阳镜、Beats耳机、一块非常闪亮的运动手表和他著名的“我承诺”手环。

The "Kenbassador" even has Nike high-tops and a fanny pack.
这个“肯大使”玩偶甚至还有耐克高帮鞋和一个腰包。
James explained his involvement with the project in a statement released by Mattel, which read in part, "Partnering with Barbie to release the LeBron James Kenbassadors doll is such an honor.
詹姆斯在美泰公司发布的一份声明中解释了他参与该项目的原因,其中部分内容是:“能与芭比公司合作推出勒布朗·詹姆斯‘肯大使’玩偶是非常荣幸的一件事。
It's an opportunity to recognize the powerful impact of role models who instill confidence, inspire dreams, and show kids that they, too, can achieve greatness."
这是一个机会,让我认识到榜样的强大影响力,他们能树立信心,激发梦想,并让孩子们知道,他们也能成就伟业。”
The doll is even 1 inch taller than a regular Ken doll.
这款玩偶甚至要比普通的肯娃娃高1英寸。
Upon seeing the doll for the first time, James said he might need to do a little lifting, his legs look a little skinny, but he also said it was dope.
在第一次看到这个玩偶时,詹姆斯表示它可能需要练练腿,因为它的腿看起来有点瘦,但他也承认真的很酷。
The doll will go on sale April 14 in retail for $75, but it is already being pre-sold on eBay for upwards of $450.
4月14日,这款玩偶将正式开售,零售价为75美元,但eBay上目前已经开始预售,售价高达450美元。