Sri Lanka's speaker of parliament says political party leaders have decided to elect a new president on July 20 through a vote in parliament.
斯里兰卡议会议长表示,各政党领导人决定7月20日通过议会投票选举新总统。
Party leaders have also decided to form an all-party government under the new president and take steps to continue the supply of essential services.
各党派领导人还决定在新总统的领导下组成一个多党政府,并采取步骤继续提供基本服务。
Sri Lanka's President has said he will step down from the presidency this week amid economic and political instability.
斯里兰卡总统表示,在经济和政治不稳定的情况下,他将于本周辞去总统职务。
The International Organization for Migration says at least 1.5 million livestock have died across drought-affected parts of Ethiopia.
国际移民组织称,在埃塞俄比亚受干旱影响的地区,至少有150万头牲畜死亡。
It says many regions in Ethiopia are currently experiencing one of the most severe La Nina-induced droughts in recent decades.
该组织称,埃塞俄比亚的许多地区目前正在经历近几十年来由“拉尼娜”引起的最严重的干旱。
It says the drought has left more than eight million people acutely food insecure in the country.
该组织表示,干旱已经将该国800多万人置于严重的粮食危机中。
It says nearly 300,000 drought-affected people have migrated in search of water, pasture, or assistance.
该组织表示,近30万受干旱影响的人为了寻找水、牧场或援助而迁移。
The UN migration agency says it is providing emergency shelter, water and other assistance to the displaced populations and host communities.
联合国移民署表示,他们正在向流离失所的人群和收容社区提供紧急住所、水和其他援助。
An official of Britain's ruling Conservative Party says the new prime minister of the United Kingdom replacing Boris Johnson will be announced on September 5.
英国执政的保守党中的一名官员表示,将于9月5日宣布接任鲍里斯·约翰逊的英国新首相。
The 1922 committee of Conservative members of parliament is tasked with organizing the party's leadership contest.
“1922委员会”保守党议员的任务是组织该党的领导权竞选。
The committee says the candidates will have to get the backing of 20 lawmakers from the party's 358 members of Parliament during the nomination process on Tuesday.
该委员会表示,在周二的提名过程中,候选人必须得到该党358名议员中20名议员的支持。
Committee chairman Graham Brady says the first round of voting among Tory MPs will be held on Wednesday.
委员会主席格雷厄姆·布雷迪表示,保守党议员的第一轮投票将于周三举行。
He says the contenders will need to receive 30 votes to enter the second ballot which is to be held on Thursday.
他称,竞选者需要获得30票才能进入定于周四举行的第二轮投票。
The number of contenders will be whittled down to two before lawmakers break up for the summer recess on July 21.
在7月21日国会议员夏季休会之前,竞选人数将会减少到2人。
The flow of gas from Russia to Germany through Nord Stream 1 has stopped for maintenance until next Thursday, severely reducing the country's gas imports.
俄罗斯因检修需要,已经停止通过“北溪1号”向德国输送天然气,这一检修工作持续到下周四,这严重减少了德国的天然气进口。
The German Federal Network Agency says gas storage facilities in Germany are currently filled at about 65 percent.
德国联邦网络局表示,德国的天然气储存设施目前的储气量约为65%。
The country seeks to reach a storage level of 90 percent before winter.
该国力图在冬季之前达到90%的储存水平。
The Nord Stream 1 pipeline transports 55 billion cubic meters a year of gas from Russia to Germany under the Baltic Sea.
“北溪1号”管道每年从俄罗斯通过波罗的海向德国输送550亿立方米的天然气。
Last month, Russia curtailed the flow of gas to 40 percent of the pipeline's total capacity, citing the delayed return of a turbine being serviced by a German company in Canada.
上个月,俄罗斯将天然气输送量削减至管道总容量的40%,理由是一家在加拿大的德国公司延迟送还维修的燃气轮机。
A United Nations report forecasts that the world's population will hit eight billion this year.
联合国的一份报告预测,今年世界人口将达到80亿。
It says the population is growing at its slowest pace since 1950.
该报告说,人口正以1950年以来最慢的速度增长。
The report projects that the number of people on the globe will peak at around 10.4 billion in the 2080s.
该报告预测,全球人口数量将在本世纪80年代达到约104亿人的峰值。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!