手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2024年VOA常速英语 > 正文

俄罗斯降半旗致哀

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Russia lowered flags to half mast for a day of mourning and people continued to lay flowers on Sunday in memory of those gunned down at a rock concert outside Moscow.

俄罗斯降半旗致哀一天,周日人们继续献花,以哀悼莫斯科郊外摇滚音乐会上的遇难者。

Reuters correspondent Lauren Anthony reports.

路透社记者劳伦·安东尼(Lauren Anthony)为您报道。

The attack at the 6,200-seat venue on Friday night was the deadliest inside Russia for two decades.

周五晚上,这座拥有6200个座位的音乐厅发生了二十年来俄罗斯境内最严重的袭击事件。

More than 130 people were killed when four men armed with automatic weapons burst into the Crocus City Hall concert venue. More than 180 were injured in the attack.

四名手持自动武器的男子闯入克罗库斯城音乐厅,造成130多人死亡,180多人受伤。

Russia says it has detained 11 people, including the four gunmen who fled the scene and made their way to the Bryansk region.

俄罗斯表示已拘留11人,其中包括逃往布良斯克地区的4名枪手。

Footage released by Russia's Investigative Committee on Sunday appeared to show the suspects being brought to the committee's headquarters in Moscow.

俄罗斯调查委员会周日发布的视频显示,嫌疑人被带到莫斯科的委员会总部。

Islamic State have claimed responsibility for the attack. Reuters correspondent Lauren Anthony.

极端主义组织伊斯兰国声称对此次袭击负责。路透社记者劳伦·安东尼为您报道。

Officials claimed three of the four suspects charged with carrying out the concert hall attack in Moscow have admitted guilt for the incident in a Russian court.

俄罗斯官员称,被指控实施恐袭的四名嫌疑人中,有三人已在俄罗斯法庭认罪。

The four were formally charged Sunday with committing a group terrorist attack resulting in deaths. The offence carries a maximum sentence of life imprisonment.

这四人周日被正式指控实施集体恐怖致命袭击。该罪行最高可判处无期徒刑。

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy said on Sunday more than 200,000 consumers in the country's second city of Kharkiv were left without stable electricity supply following what Kyiv said was Moscow's biggest attack of the war so far on Ukraine's power grid.

乌克兰总统泽连斯基周日表示,这是迄今为止俄罗斯对乌克兰电网发动的最大规模的袭击,此后乌克兰第二大城市哈尔科夫20多万名消费者失去了稳定的电力供应。

Russia pounded Ukrainian power facilities on Friday striking a vast dam over the Dnipro River, killing at least five people and leaving more than a million others across seven regions without electricity.

俄罗斯周五袭击了乌克兰的电力设施,击中了第聂伯河上的一座大坝,造成至少五人死亡,七个地区的一百万人断电。

重点单词   查看全部解释    
mast [mɑ:st]

想一想再看

n. 船桅,旗杆,天线杆 abbr. 磁性环形激波管(风

 
imprisonment [im'priznmənt]

想一想再看

n. 监禁,关押,拘禁

联想记忆
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,显著的
n. 打击

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音乐会,一致,和谐
vt. 制定计划,通

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。