手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2024年VOA常速英语 > 正文

俄罗斯否决涉朝决议

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Russia vetoed on Thursday the annual renewal of a panel of experts monitoring enforcement of long-standing United Nations sanctions against North Korea over its nuclear weapons and ballistic missile programs.

俄罗斯周四否决了一个专家小组的年度延期,该小组负责监督联合国因朝鲜的核武器和弹道导弹开发计划而对朝鲜实施长期制裁。

Here is deputy U.S. ambassador to the U.N. Robert Wood.

以下是美国驻联合国副大使罗伯特·伍德的发言。

"But let me be clear: Russia, you silenced the Panel of Experts today, but you will never silence those of us who stand in support of the global non proliferation regime."

“我要明确一点:俄罗斯今天让专家小组保持沉默,但永远不会让我们这些支持全球核不扩散机制的人保持沉默。”

The move comes amid U.S.-led accusations that North Korea has transferred weapons to Russia, which Moscow has used in its war in Ukraine.

此举发生之际,以美国为首的指控称,朝鲜已向俄罗斯转让武器,俄罗斯在乌克兰战争中使用了这些武器。

Both Moscow and Pyongyang have denied the accusations, but vowed last year to deepen military relations.

俄罗斯和朝鲜均否认了这些指控,但去年誓言要加深军事联盟关系。

China abstained from the vote on Thursday, while the remaining 13 Council members voted in favor.

中国在周四的投票中弃权,其余13个安理会成员投了赞成票。

Crypto mogul Sam Bankman-Fried (was) sentenced to 25 years in prison. AP correspondent Jackie Quinn reports.

加密货币大亨山姆·班克曼·弗里德被判处25年监禁。美联社记者杰基·奎因(Jackie Quinn)为您报道。

Entrepreneur Sam Bankman-Fried has received a 25-year sentence for fraud and conspiracy.

企业家山姆·班克曼·弗里德因欺诈和共谋罪被判处25年有期徒刑。

The 32-year-old was found guilty in November of using billions of dollars from FTX depositors, customers, investors and lenders to gain influence and dominance in the cryptocurrency space.

这位32岁的男子于11月被判有罪,罪名是从FTX的储户、客户、投资者和贷方那里窃取了数十亿美元,以巩固其在加密货币领域的影响力和主导地位。

That included buying luxury properties in the Caribbean, private airplanes and paying bribes to foreign officials.

他利用这些不义之财在加勒比地区购买豪华房产、私人飞机,向外国官员行贿。

The judge said the sentence reflected "there is a risk that this man will be in a position to do something very bad in the future" and said the jail time was intended to disable that ability.

法官表示,这一判决反映了“这个人将来有可能做出非常糟糕的事情”,并表示监禁的目的是为了削弱这种能力。

I'm Jackie Quinn.

记者杰基·奎恩为您报道。

In a legally binding order, the top United Nations court says Israel must open more land crossings into Gaza for food, water, fuel and other supplies.

联合国最高法院在一项具有法律约束力的法令中命令以色列开放更多进入加沙的陆路过境点,以便为巴勒斯坦人提供食品、水、燃料以及其他物资。

The International Court of Justice issued two new so-called provisional measures Thursday in a case brought by South Africa accusing Israel of acts of genocide in its war in Gaza, charges Israel strongly denies.

就南非提起的一起指控以色列在加沙战争中实施种族灭绝行为的诉讼,国际法院周四发布了两项新的临时措施,而以色列强烈否认这些指控。

重点单词   查看全部解释    
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
provisional [prə'viʒənəl]

想一想再看

adj. 暂时的 n. 临时性,临时人员

联想记忆
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 监牢,监狱,拘留所
vt. 监禁,下狱

 
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 骗子,欺骗,诈欺

联想记忆
renewal [ri'nju:əl]

想一想再看

n. 更新,革新,复兴,复活

 
disable [dis'eibl]

想一想再看

v. 使 ... 失去能力

 
regime [rei'ʒi:m]

想一想再看

n. 政体,制度
n. 养生法(=regime

联想记忆
missile ['misail]

想一想再看

n. 导弹,投射物

联想记忆
mogul [məu'gʌl]

想一想再看

n. 显要人物,权势之人 n. 小雪坡

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 莫斯科恐袭嫌疑人被捕 2024-03-28
  • 俄罗斯降半旗致哀 2024-03-29
  • 伊斯兰国对音乐会袭击负责 2024-04-01
  • 巴尔的摩桥梁坍塌 2024-04-02
  • 以色列空袭加沙 2024-04-03
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。