手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2024年VOA常速英语 > 正文

拜登敦促达成哈以停火协议

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

President Biden is urging the leaders of Egypt and Qatar to push Hamas to reach a hostage exchange deal with Israel. AP Washington correspondent Sagar Meghani reports.

拜登总统敦促埃及和卡塔尔领导人推动哈马斯与以色列达成人质交换协议。美联社驻华盛顿记者萨加尔·梅加尼(Sagar Meghani)报道。

It comes a day after the president urged Israeli leader Benjamin Netanyahu to reach a deal.

一天前,拜登总统敦促以色列领导人本雅明·内塔尼亚胡达成协议。

"Let's get this done. Let's get a deal in place so that we can get a cease-fire for a matter of weeks in place."

“让我们完成这件事。让我们达成协议,实现几周的停火。”

White House national security spokesman John Kirby says the hostages need to get home after being held for six months.

白宫国家安全委员会发言人约翰·柯比表示,人质在被关押六个月后需要回家。

A senior administration official says the president has written to Egypt and Qatar's leaders urging a deal and says national security adviser Jake Sullivan will meet Monday with relatives of some of the more than 100 estimated hostages believed to still be in Gaza. Sagar Meghani, Washington.

一名高级政府官员表示,拜登总统已致函埃及和卡塔尔领导人,敦促达成协议,并表示美国总统国家安全事务助理杰克·沙利文将于周一会见100多名人质中的部分人质的亲属,这些人质据信仍在加沙。萨加尔·梅加尼于华盛顿为您报道。

The Israeli military has dismissed two officers and reprimanded three others for their roles in drone strikes in Gaza that killed seven aid workers on a food delivery mission.

以色列军方解雇了两名军官,并谴责了另外三名军官,因为他们参与了加沙的无人机袭击,导致七名执行食品运送任务的救援人员丧生。

AP correspondent Charles De Ledesma reports.

美联社记者查尔斯·德莱德斯马(Charles De Ledesma)报道。

It remains unclear whether the punishments and apology from Israel would calm an international outcry over the deaths of the World Central Kitchen workers or reassure international aid groups that it's safe to resume operations in Gaza, where nearly a third of the population is on the brink of starvation.

国际社会因世界中央厨房员工死亡一事强烈谴责以色列,目前还不清楚以色列的惩罚和道歉是否会平息众怒,或者让国际援助组织放心恢复在加沙的救助行动,目前加沙近三分之一的人口正处于饿死的边缘。

In a statement, the food charity calls the investigation and disciplinary actions "important steps forward."

该食品慈善组织在一份声明中称调查和纪律处分是“向前迈出的重要一步”。

However, it adds "Without systemic change, there will be more military failures, more apologies and more grieving families."

然而,它还补充道,“如果没有系统性变革,将会出现更多的军事失败、更多的道歉和更多悲伤的家庭。”

重点单词   查看全部解释    
reassure [ri:ə'ʃuə]

想一想再看

v. 使 ... 安心,再保证,重拾(信心等)

联想记忆
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
starvation [stɑ:'veiʃən]

想一想再看

n. 饿死,饥饿

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。