手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2025年CRI news > 正文

中国期待公平持久的乌克兰危机和平协议

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Chinese foreign minister has reaffirmed the country's commitment to promoting peace while meeting his Ukrainian counterpart.

中国外交部长在会见乌克兰外长的同时,重申中国致力于促进和平。

The meeting between Wang Yi and Andrii Sybiha took place on the sidelines of the Munich Security Conference.

王毅和安德烈·西比哈的会晤是在慕尼黑安全会议期间举行的。

Wang said China views Ukraine as a friend and partner and it is ready to work with Ukraine to overcome unfavorable factors, advance bilateral relations and carry out cooperation.

王毅表示,中国视乌克兰为朋友和伙伴,愿与乌方共同努力,克服不利因素,推动两国关系向前发展,开展合作。

On the Ukraine crisis, Wang said China has always been committed to promoting peace and talks.

在谈到乌克兰危机时,王毅表示,中国始终致力于促和平、促谈判。

He said China supports all efforts dedicated to peace and it expects a fair, lasting and binding peace agreement accepted by all parties concerned.

他说,中国支持一切致力于和平的努力,希望有关各方能够接受一个公平、持久和具有约束力的和平协议。

Sybiha said mutually beneficial cooperation between Ukraine and China has brought benefits to people of both countries.

西比哈表示,乌克兰和中国的互利合作造福了两国人民。

The Chinese foreign minister also held several diplomatic meetings on the sidelines of the Munich Security Conference, including with German Chancellor Olaf Scholz and NATO Secretary General Mark Rutte.

中国外交部长还在慕尼黑安全会议期间举行了几次外交会议,包括与德国总理奥拉夫·朔尔茨和北约秘书长马克·吕特的会议。

The African Union has elected Mahamoud Ali Youssouf as the new AU Commission chairperson.

非洲联盟选举马哈茂德·阿里·优素福为新的非盟委员会主席。

Youssouf will succeed outgoing chairperson Moussa Faki Mahamat, who has completed his eight-year tenure leading the 55-member continental bloc.

优素福将接替即将离任的欧盟主席穆萨·法基·穆罕默德,穆萨·法基·穆罕默德已经完成了领导这个由55个成员国组成的大陆集团的八年任期。

The M23 armed group says its fighters have entered Bukavu, the capital of South Kivu Province in the eastern Democratic Republic of the Congo.

M23武装组织说,他们的战士已经进入刚果民主共和国东部南基伍省首府布卡武。

Meanwhile, regional leaders are gathering for an African Union summit to prevent the crisis from spiraling into a broader regional war.

与此同时,地区领导人齐聚一堂,参加非洲联盟峰会,以防止危机升级为更广泛的地区战争。

Yemen's Houthi rebels have issued a warning to the U.S. and Israel over U.S. President Donald Trump's proposal for Gaza.

也门胡塞叛军就美国总统唐纳德·特朗普关于加沙地带的提议向美国和以色列发出警告。

This comes after Trump reiterated his pledge to permanently remove Gaza's two million residents.

在此之前,特朗普重申了他将永久驱逐加沙200万居民的承诺。

Thousands of protesters have gathered in the capital of Yemen for their weekly demonstration in support of the Palestinians.

数以千计的抗议者聚集在也门首都,每周举行一次支持巴勒斯坦人的示威活动。

The Serbian president has described the ongoing protests in the country as an attempted "color revolution" orchestrated by foreign influences.

塞尔维亚总统称该国正在进行的抗议活动是外国势力精心策划的一场未遂的“颜色革命”。

Aleksandar Vucic was speaking at a Statehood Day event in western Serbia.

亚历山大·武契奇是在塞尔维亚西部的国家日活动上发表上述讲话的。

Vucic accused international organizations, including USAID, of funding efforts to destabilize the country.

武契奇指责包括美国国际开发署在内的国际组织为破坏国家稳定的努力提供资金。

He said Serbia will recover from the damage.

他说,塞尔维亚将从损失中恢复过来。

Six European national health authorities have called for increased European engagement with the World Health Organization in response to the potential withdrawal of the United States.

六个欧洲国家卫生当局呼吁欧洲加强与世界卫生组织的接触,以应对美国可能退出世卫组织的问题。

The heads of the Finnish Institute for Health and Welfare and five other European national health institutions published an open letter in the prestigious Lancet journal.

芬兰卫生福利研究所和其他五家欧洲国家卫生机构的负责人在著名的《柳叶刀》杂志上发表了一封公开信。

They highlighted the challenges posed by a possible U.S. exit.

他们强调了美国可能退出世卫组织带来的挑战。

The first locally-born giant panda cubs at Ocean Park Hong Kong will meet the public on Sunday.

香港海洋公园的首批本地出生的大熊猫幼崽将于周日与公众见面。

The pair was born last August.

这对幼崽于去年8月出生。

Caretakers say the cubs have grown healthily from around 120 grams at birth to more than 12 kilograms.

饲养员说,这些幼崽已经从出生时的大约120克健康成长到超过12公斤。

重点单词   查看全部解释    
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
continental [.kɔnti'nentl]

想一想再看

adj. 大陆的

 
outgoing ['aut.gəuiŋ]

想一想再看

adj. 喜欢外出的,离开的,外向的 n. 外出,开支,

联想记忆
beneficial [.beni'fiʃəl]

想一想再看

adj. 有益的,有利的

联想记忆
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
engagement [in'geidʒmənt]

想一想再看

n. 婚约,订婚,约会,约定,交战,雇用,(机器零件等)

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。