手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2025年VOA常速英语 > 正文

美国切断对乌情报共享

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I'm VOA's Joe Ramsey with this worldwide news update.

我是美国之音的乔·拉姆齐(Joe Ramsey),为您带来全球新闻。

A senior Trump administration official said Thursday that Ukraine was given a fair warning by the White House before U.S. President Donald Trump this week ordered a pause on American military assistance and intelligence sharing with Kyiv.

特朗普政府一名高级官员周四表示,在美国总统唐纳德·特朗普本周下令暂停美国与基辅的军事援助和情报共享之前,白宫已经向乌克兰发出了警告。

AP correspondent Sagar Meghani reports. A Trump envoy says Ukraine has itself to blame for a pause on American military aid and intelligence sharing. "... they brought it on themselves."

美联社记者萨加尔·梅加尼(Sagar Meghani)报道。特朗普特使表示,乌克兰应该为暂停美国军事援助和情报共享负责。“……这是他们自找的。”

Keith Kellogg, the president's special envoy to Ukraine and Russia, tells the Council on Foreign Relations Ukrainian leader Volodymyr Zelenskyy was told last week's Oval Office talks would focus on signing a rare earth minerals deal with the U.S.

特朗普总统的乌克兰和俄罗斯问题特使基思·凯洛格告诉外交关系委员会,乌克兰领导人泽连斯基上周被告知,椭圆形办公室的会谈将集中在与美国签署稀土矿产协议上。

"The best way I can describe it is sort of like hitting a mule with a two-by-four across the nose. You got their attention ..."

“我能想到的最好的描述方式,就是有点像用一根两英尺乘四英尺的木头打骡子的鼻子。你引起了他们的注意……”

Zelenskyy says he's still willing to sign the minerals deal. Kellogg says he cannot guarantee weapons will again flow to Ukraine even if that happens. Sagar Meghani, Washington.

泽连斯基说他仍然愿意签署矿产协议。凯洛格说,即使发生这种情况,他也不能保证武器会再次流向乌克兰。记者萨加尔·梅加尼在华盛顿报道。

Top U.S. and British defense officials met Thursday to work on how to best quickly bring an end to the fighting between Russia and Ukraine.

美国和英国高级国防官员周四举行会晤,商讨如何尽快结束俄罗斯和乌克兰之间的战斗。

VOA national security correspondent Jeff Seldin has more from the Pentagon.

美国之音国家安全通讯员杰夫·塞尔丁(Jeff Seldin)将为您带来五角大楼的更多报道。

British Defense Secretary John Healy: "He challenged us to step up on Ukraine, on defense spending, on European security, and I say to you that we have, we are, and we will further."

英国国防部长约翰·希利表示:“他要求我们在乌克兰问题、国防开支和欧洲安全问题上加大力度,我要告诉你们,我们已经做到了,我们正在加大力度,而且我们还会更进一步。”

On potential peace talks between Ukraine and Russia, Healy said Britain believes Kyiv is ready to make the most of a, quote, "unique opportunity."

关于乌克兰和俄罗斯之间可能展开的和平谈判,希利表示,英国认为基辅已准备好充分利用这一“独特机会”。

But as for whether the U.S. has seen enough to resume intelligence sharing with Ukraine, the U.S. defense secretary said that's up to President Trump.

但至于美国是否已经看到足够多的东西来恢复与乌克兰的情报共享,美国国防部长表示,这取决于特朗普总统。

Jeff Seldin, VOA News, the Pentagon. This is VOA News.

美国之音新闻记者杰夫·塞尔丁在五角大楼报道。这里是美国之音新闻。

重点单词   查看全部解释    
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。