What they discovered is truly fascinating! Three-quarters of these successful people (525 of the 700) came from deeply troubled childhoods. They had endured extreme poverty, broken homes, and even parental abuse. Over one-fourth (199 of the 700) had to deal with very serious physical handicaps such as deafness, blindness or crippled limbs. And over 80% of those who became successful writers and playwrights had watched their own parents struggle with intense psychological dramas.
研究结果真的非常有意思!700名成功人士中,有四分之三(525名)有过极其不幸的童年。他们经历过极端的贫困,破碎的家庭,甚至父母的虐待。超过四分之一的人(700人当中有199名)有严重的生理残障如失聪、失明或肢体残障。成功的作家及剧作家中,有80%曾目睹了自己的父母因失和而产生激烈心理冲突的戏剧性场面。
Anna Eleanor Roosevelt, a former US "First Lady" provides an excellent example. Anna lost her parents at the age of 10, and had a very unpleasant childhood. As a young girl she was painfully aware of being very homely. And her childhood writings reveal she never had a sense of "belonging" anywhere, or to anyone. But as she matured, Anna Eleanor Roosevelt refused to remain "disadvantaged". She hauled herself up by her own bootstraps and began to strive for a higher, more powerful consciousness.
安娜·埃莉诺·罗斯福,前美国“第一夫人”,就是一个极好的例子。安娜10岁时失去了双亲,童年痛苦不堪。少女时,她就痛苦地意识到自己长相平庸。她童年的习作表明,她从来没有“归属感”,觉得自己不属于任何地方或任何人。但随着她慢慢成熟,安娜·埃莉诺·罗斯福拒绝一直“处于劣势”。她依靠自己的努力,着手提高自身的觉悟。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/daxue/201706/498846.shtml