手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 综合资源 > 正文

美国国务卿希拉里在欢迎吴邦国晚餐会上的演讲

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

So we will be moving forward with our partnership at all levels. But the most telling measures of our progress may be less tangible than a geothermal plant or even a pavilion. We are not merely looking to address current concerns. We intend to lay the groundwork for a new pattern of cooperation, a new forum for discussion, a new structure for engagement that will allow us to work together far into the future.


因此,我们将发展我们在各层次的伙伴关系。但我们取得的最大进展可能不像一座地热发电厂或甚至一座场馆那么明显可见。我们不仅仅着眼于解决当前的问题,我们还打算为一种新的合作模式、新的论坛、新的交往结构奠定基础,使我们能够远至未来都保持合作。


This is an issue that really goes to the heart of why any of us are here tonight. Yes, those in business have to plan to be successful, to be profitable, to make sure that the products stand the test of time. Those of in government, we need to produce results for the people we represent. Chairman Wu and I know that even though we have very different political systems, at the end of the day, we are judged in the same way. Have we made life better for the people that we represent and serve?


这是一个真正接触到我们今晚为什么要在这里聚会的核心问题。是的,工商界人士必须为获得成功、赚取利润、确保产品经得起时间考验而制订计划。作为政府工作人员,我们需要为我们所代表的人民取得成效。吴委员长和我知道,即使我们的政治制度十分不同,但最终我们会以同样的标准受到评判。我们有没有使我们所代表并为之服务的人民的生活获得改善?


I like to think, as I told State Councilor Dai during a wonderful dinner we had at the very beginning of our Strategic and Economic Dialogue, that in any important relationship, in any endeavor that holds promise for the future, we should think about the children whom we love, our own children, and in State Councilor Dai’s case, a very new grandchild, and almost have the pictures of those children in front of us and ask ourselves: Are we making the decisions that will give each of them a better future, a more peaceful, prosperous, secure world, a world where our children can breathe the air and drink the water, where they can pursue their own futures if they are well educated and healthy, where they have a chance to really make the most of their own lives?


我常常这样想 – 在我们的战略与经济对话开始时举行的一次美好的晚宴上,我也曾向戴国务委员如此表示 – 在任何重要的关系中,在为未来作出的任何努力中,我们应该想到我们亲爱的孩子们、我们自己的孩子,戴国务委员不久前新添了一个孙女。我们甚至应当把这些孩子的照片放在我们面前,问我们自己:我们正在作出的决定是不是会给每一个孩子带来更好的前途、一个更和平、繁荣和有安全保障的世界、一个我们的孩子可以呼吸空气和喝水的世界、一个他们只要受到良好教育并且身体健康就可以追求自己的理想、有机会使自己真正生活得很好的世界?

That is what is at the core of our relationship between China and the United State – a hope and a commitment to that kind of future. Thank you all very much, and thank you, Chairman Wu. (Applause.)


这就是中美关系的核心所在 – 对那样的未来抱有的希望与作出的承诺。 谢谢你们大家。谢谢你,吴委员长。(掌声)

重点单词   查看全部解释    
engage [in'geidʒ]

想一想再看

v. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚

 
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 
adventurous [əd'ventʃərəs]

想一想再看

adj. 爱冒险的,大胆的,惊险的

 
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
enduring [in'djuəriŋ]

想一想再看

adj. 持久的,忍耐的

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。