-
[汉英口译实践] 让你妙语连珠的10句经典英文翻译
1.人生短短几十年,不要给自己留下了什么遗憾,想笑就笑,想哭就哭,该爱的时候就去爱,无谓压抑自己。 Be sure that you have never had any regrets in your life which only lasts for a few decades. Laug2009-02-15 编辑:qihui 标签:
-
[高级口译翻译辅导] 略谈外国文学翻译评论
外国文学翻译和外国文学翻译评论有着密切的关系,没有翻译,何来评论?翻译是评论的依据。没有评论,翻译便难于健康地发展,可能会长期存在"泥沙俱下,鱼龙混杂"的不良局面,因此,评论对外国文学翻译起着一种净化2009-02-07 编辑:qihui 标签:
-
[高级口译翻译辅导] 浅谈英译汉过程中的“意义再现”
翻译的标准之一是“意义相符,功能相似”,其中功能反映的是文本的整体效果,该效果又必须通过意义的表达来实现。因此有人说,翻译即翻译意义,这句话虽欠全面,却在很大程度上说明了“意义再现”在翻译过程中的重要2009-02-07 编辑:qihui 标签:
-
[汉英口译实践] 这五十个英文句子,千万别望文生义
1. A cat may look at a king. [字面意思] 猫也可以看国王。 [解释] 无名小卒也可以评论大人物。人皆可以为尧舜。不要因为别人的资格不够老,或经验不如你多,就不让他发表意见。 2. A penny saved is2009-02-06 编辑:qihui 标签:
-
[汉英口译实践] 奥巴马对美国影响最大的十句话
语录一:We are the change we are seeking. 我们就是我们正在寻找的变化! 语录二:We are the ones we have beening waiting for. 我们就是我们一直在寻找的救世主! 语录三:The world has chan2009-02-06 编辑:qihui 标签:
-
[汉英口译实践] 经典爱情英语名句
1、Where there is great love, there are always miracles. 哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。 2、Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像一只蝴2009-01-20 编辑:qihui 标签:
-
[汉英口译实践] 汉语四字格的翻译
汉语中四字结构的翻译在很多时候,令考生非常的头疼棘手,很多中国同学,要么会误认为这些都属于成语,要么总想在英语中找一个形式与之对应的翻译来处理,其实不然,汉语中出现的四字格,很多只是为了读起来上口,对2009-01-14 编辑:qihui 标签:
-
[汉英口译实践] 不客气的口语
1. Just wait and see. I won't let you get away with that. 咱们走着瞧。我不会让你得逞的。 2. You'll be sorry. 你会后悔的。 3. You're gonna get what's coming to you. 你会得到报2009-01-06 编辑:qihui 标签:
-
[高级口译翻译辅导] 购物英语
What can I do for you? May / Can I help you? 你要买什么? I want / I’d like a pair of sports shoes for my son. 我要为我儿子买双运动鞋。 How much is it? 多少钱? That’s too expensive2009-01-06 编辑:qihui 标签:
-
[高级口译翻译辅导] “文化”的不同翻译
1.一般意义上的“文化” 这里所说的一般意义指的是《现代汉语词典》对文化解释的第一个词条,我们通过一段话来归纳该意义的对应英译。DennisONeil总结了三个方面的文化(1ayersoflevelsofculture):一是大文化(12009-01-04 编辑:qihui 标签:
-
[高级口译翻译辅导] 翻译中注意语法
Mama She used to be my only enemy and never let me be free Catching me in places that I knew I shouldn't be Every other day I crossed the line I didn't mean to be so bad I never tho2009-01-04 编辑:qihui 标签:
-
[汉英口译实践] 新闻翻译:中国宣判涉及微软盗版侵权案的11人
请翻译以下文字。 翻译内容: Chinese Court Convicts 11 in Microsoft Piracy Case SHANGHAI — A court in southern China convicted 11 people on Wednesday of violating national copyright laws an2009-01-03 编辑:qihui 标签:
-
[汉英口译实践] 新闻翻译:欧元推出十周年 不负众望
翻译内容: Euro currency turns 10; seen as fulfilling promise Ten years ago, Europe launched its grand experiment with a shared currency — and watched it plunge in value before recovering.2009-01-03 编辑:qihui 标签:
-
[汉英口译实践] 新闻翻译:广州的非法菲佣
翻译内容: Filipinos still work illegally as maids in Guangzhou GUANGZHOU -- Despite the local government's tough measures to crack down on illegal foreign workers, there is still a high numb2009-01-03 编辑:qihui 标签:
-
[汉英口译实践] 新闻翻译:团团圆圆今日赴台
请翻译以下文字。 翻译内容: Panda pair to fly to Taiwan today YA'AN, Sichuan -- A pair of giant pandas offered by the Chinese mainland are going to leave the Chinese mainland Tuesday2009-01-03 编辑:qihui 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8