-
[备考资料] 新浪网陈彤在第四届中美互联网论坛的致辞
能够有机会与来自中美两国的人士一起探讨互联网的现状与未来,感到非常荣幸。今天我想以“后门户时代的互联网”为题,以“门户”作为观察的圆心,对当前中国互联网的变化和特点谈几点看法,希望能对各位了解中国互联2010-12-07 编辑:beck 标签:
-
[备考资料] 中美论坛:互联网推进的信息共享及社会意义
互联网在中国投入公共服务已经十六年。十六年间,互联网已经成为中国社会运行的基础设施,网络信息传播已经成为社会主流信息传播方式,网络信息技术已经深入到中国社会生活的各个领域,对中国社会的发展产生着巨大的2010-12-03 编辑:beck 标签:
-
[备考资料] 马化腾:中国的云计算发展面临三大挑战
腾讯作为中国最大的互联网企业之一,12年来的成长经历可以说鉴证了中国互联网产业从到有从弱到强的发展奇迹,今天关注中美两国互联网发展的朋友们聚集一堂共同分享腾讯如何看待云计算在中国的发展状况和前景,以及我2010-12-01 编辑:beck 标签:
-
[备考资料] 英国财政大臣中英经济财金对话发布会致辞
Thank you very much Vice Premier Wang Qishan. And let me thank you again for welcoming us to Beijing today to this Economic and Financial Dialogue.非常感谢王岐山副总理。对于您今天欢迎我们到北京来参加2010-11-29 编辑:beck 标签:
-
[备考资料] 联合国秘书长潘基文在解放日报文化讲坛的讲话
Mr. Yin Minghua, President Jiefang Daily Group,Ambassador Li Baodong, Permanent Representative of China to the United Nations,Mr. Yang Zhenwu, Member of the Standing Committee of the CPC Shanghai Mun2010-11-26 编辑:beck 标签:
-
[备考资料] 温家宝中葡论坛第三届部长级会议开幕式致辞
尊敬的各位嘉宾,女士们,先生们:Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen,很高兴和各位朋友相聚在美丽的澳门,共同出席中国-葡语国家经贸合作论坛第三届部长级会议。我谨代表中国政府,对会议的召开表示热烈祝2010-11-22 编辑:beck 标签:
-
[高级口译历年真题] 11月7日上午上海高级口译口语真题
口语:计划生意/独生子女政策是否应该继续实施?One child policy amendment a.请阐述实施这一政策的背景 b.在老龄化,农民工短缺的情况下,是否需要改变政策? c.谈谈你的对策 E-C 1.空气污染 ai2010-11-22 编辑:beck 标签:
-
[备考资料] 2010年11月6日上午上海高级口译口语真题
高级口译题: 口语:沿海地区和内陆在发展的差异 Gap between coastal region and innland a.请举例说明东部/沿海发展优势 b.请举例说明西部/内陆落后情况 c.解决差异的对策口译 Chinse to Engli2010-11-18 编辑:beck 标签:
-
[备考资料] 2010年9月上海高级口译考试听力全文10
上海中高级口译考试分为笔试和口试,在笔试考试通过后会颁发笔试证书,通过一次笔试可以获得四次口试的机会。中高级口译的笔试和口试虽然是分开进行的,但其笔试的证书在社会上却有很高的认可度。 Passage transla2010-11-16 编辑:beck 标签:
-
[备考资料] 2010年9月上海高级口译考试听力全文9
上海中高级口译考试分为笔试和口试,在笔试考试通过后会颁发笔试证书,通过一次笔试可以获得四次口试的机会。中高级口译的笔试和口试虽然是分开进行的,但其笔试的证书在社会上却有很高的认可度。 Passage transla2010-11-12 编辑:beck 标签:
-
[备考资料] 视频演讲:联合国秘书长潘基文在南京大学的演讲
I am delighted to be here on this beautiful campus at one of the world's oldest centers of learning. Nanjing has long been one of China's most historic cities. It has seen dynasties rise...2010-11-10 编辑:beck 标签:
-
[备考资料] 高级口译常用谚语(十二)
1.读万卷书,行万里路。Read ten thousand books, travel ten thousand miles.2.开卷有益(阅读使人增长知识)。Reading enriches the mind.3.读书总会有所收获(开卷有益)。Reading is always profitable.4.远2010-11-08 编辑:keke 标签:
-
[备考资料] 联合国教科文组织总干事世界音像遗产日致辞
Message on World Day for Audiovisual Heritage by Irina Bokova, Director-General of UNESCO27 October 2010世界音像遗产日的致辞联合国教科文组织总干事 伊琳娜•博科娃2010年10月27日Audiovisual records2010-11-04 编辑:beck 标签:
-
[备考资料] 2010年9月上海高级口译考试听力全文8
上海中高级口译考试分为笔试和口试,在笔试考试通过后会颁发笔试证书,通过一次笔试可以获得四次口试的机会。中高级口译的笔试和口试虽然是分开进行的,但其笔试的证书在社会上却有很高的认可度。 Listening and2010-11-04 编辑:beck 标签:
-
[备考资料] 高级口译常用谚语(十一)
1.机会带来成功。Opportunity brings success.2.机不可失,时不再来。Opportunity knocks but once.3.时代不同,风尚不同(俗随时变)。Other times, other manners.4.种瓜得瓜,种豆得豆。Plant melons and yo2010-11-04 编辑:keke 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8