-
[词汇辅导] 中国译协中译英最新发布词汇:农业和发展
加强农业基础地位strengthen the position of agriculture as the foundation of the economy形成城乡经济社会发展一体化新格局 make progress in integrating economic and social development in urban and rura2010-07-29 编辑:sunny 标签:
-
[翻译辅导] 口译资料:常用谚语(2)
11.A man can die but once. 人生只有一回死。 12.He that liveth in court dieth upon straw. 生于安乐者常死于贫贱。 13.He that lives wickedly can hardly die honestly. 过着邪恶生活的人不会正直地死去。 14.2010-07-28 编辑:sunny 标签:
-
[口译口试辅导] 中级口译口语开头常用句型模板(2)
11) It is a traditional practice to...in our society. (e.g. It is a traditional practice for young people to be financially dependent on their parents for anything like marriage and housing.) 12) It2010-07-28 编辑:sunny 标签:
-
[词汇辅导] 基础口译重点单词汇总(5)
主张 proposal呼吁 appeal to当今时代的潮流 trend of our times国民经济 National economy生态环境 ecological environment负担 burden颁布,公布 promulgate各级政府和有关部门 government at various levels and2010-07-28 编辑:sunny 标签:
-
[词汇辅导] 口译胜经:中高级口译听力必背(5)
Narrow margin of profit 微利Merchant prince: 豪商,巨贾Minimum taxable incomeMake a mint 赚了一大笔钱Monetary easing 银根放松Monetary stringency 银根收缩Nominal fee: 象征性收费Offseason: 淡季Rally: 跌2010-07-28 编辑:sunny 标签:
-
[词汇辅导] 中国译协中译英最新发布词汇:坚持科学发展观
坚持科学发展、和谐发展、和平发展 Pursue scientific, harmonious and peaceful development全面落实科学发展观 Fully apply(put into practice)the Scientific Outlook (Thinking) on Development中央财政2003—2010-07-28 编辑:sunny 标签:
-
[翻译辅导] 口译资料:常用谚语(1)
1. A courageous foe is better than a cowardly friend. 勇敢的敌人胜过懦怯的朋友。 2. An enemy who lies at your feet begging forgiveness must not feel your sword. 对俯伏在你脚下乞怜的敌人,绝不可使他触2010-07-27 编辑:sunny 标签:
-
[词汇辅导] 基础口译重点单词汇总(4)
进一步 : further古老而现代的中国 : ancient and modern China发射 launch载人航天飞机 manned spacecraft出于和平的目的 for peaceful purpose贡献 contributions不可分割的 inseparable灾难预警 catastrophe e2010-07-27 编辑:sunny 标签:
-
[词汇辅导] 口译胜经:中高级口译听力必背(4)
Exchange conversion table: 汇兑换算表Public finance: 国家财政Freight payable at destination: 运费到付Fringe benefit: 附加福利. The salary is not bad, and among the fringe benefits are a company car a2010-07-27 编辑:sunny 标签:
-
[词汇辅导] 中国译协中译英最新发布词汇:共同建设
共同建设、共同享有的原则 the principle of all the people building a harmonious ...and enjoy its benefits着力解决人民最关心、最直接、最现实的利益问题 spare no effort to solve most practical problems o2010-07-27 编辑:sunny 标签:
-
[口译口试辅导] 中级口译口语开头常用句型模板(1)
1)With the rapid improvement in.../growing awareness of..., more and more.../sth.... (e.g. With the considerable improvement in building industry, more and more structures are being erected to set t2010-07-26 编辑:sunny 标签:
-
[词汇辅导] 基础口译重点单词汇总(3)
start-up company 新兴公司creation 创造,发明supplier person or company that supplies goods 供应商paperwork he written work that is part of a job, such as filling in forms or writing letters and repo2010-07-26 编辑:sunny 标签:
-
[词汇辅导] 口译胜经:中高级口译听力必背(3)
经济类Capital construction: 基本建设Capital of circulation: 流通资本Capital tie-up: 资本滞结Cash crop: 经济作物Cash on delivery: 货到付款 (COD)Ceiling price: 最高限价Cheap money: 低利借款Cheap mone2010-07-26 编辑:sunny 标签:
-
[词汇辅导] 中国译协中译英最新发布词汇:市场和国际环境
形成统一开放竞争有序的现代市场体系develop a modern market system that is unified and open and that allows orderly competition完善生产要素价格形成机制 improve the pricing regime/mechanism for fac2010-07-26 编辑:sunny 标签:
-
[词汇辅导] 基础口译重点单词汇总(2)
在...的基础上: on the basis of….历史悠久: long history优良传统: good traditions古代: ancient times先人、先贤: sage/ saint倡导: argue for/ advocate/ support家国兼顾: balance between state and2010-07-23 编辑:sunny 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8