2.实用对话
Warnings警告
Lady: You again! Don't push me again, or I'll smack you!
女士:又是你!别再逼我了,否则小心挨揍!
Frank: Don't threaten me. I'll bust your face!
弗兰克:别吓唬我。我会狠狠揍你一顿的!
Lady: Look, I told you my daughter isn't interested in you. She doesn't want to see you, so screw off! I'll call the cops if
you don't leave right now!
女士:你看,我女儿不喜欢你。她不想看见你,你滚吧!如果你不马上离开的话,我可要叫警察了!
Frank: I'm not breaking any laws. Mind your own business. Call the cops. and I've done nothing wrong!
弗兰克:我又没有违反法律。别多管闲事了。你叫警察吧,我又没做什么坏事!
Lady: Why can't you just accept the fact that my daughter isn't interested in you? She has someone else, someone nice. If you
don't leave, you'll have to pay for that.
女士:你怎么就不能接受我女儿不喜欢你的事实呢?她有别人了,那人还不错。如果你不走的话,你会为此付出代价的。
Frank: Someone else? I don't believe it. She said she loves only me! She said I was the only person she could ever love.
弗兰克:别人?我不信。她说过只爱我的!她说她永远都只爱我一个人。
Lady: You are living some kind of lie. She hates you and wishes you were dead! You won't leave her alone and she's scared of
you. If I have to solve this problem, I promise you'll wish you had listened to me the first time I told you to leave.
女士:别自欺欺人了。她恨你,甚至希望你死掉!你让她不得安宁,她对你产生恐惧感了。如果一定要我来解决这个问题的话,我敢肯定你会希望第一次就听从了我的劝告,离开这里了。
Frank: That's a lot of talk. I'll be back and when I come I expect to see her.
弗兰克:我才不相信你的鬼话呢。我会回来的,希望我再来的时候能见到她。