妙语佳句:
heal up:完全治愈
His wounds are healing up .
他的伤口正在痊愈。
take a bullet:中枪
You would take a bullet for her,
你愿意为她挡子弹
take full responsibility:负全责
I take full responsibility for this action.
我对这次行动负全部责任。
Look, I know heads are gonna roll for this.瞧,我知道上头要被弄得团团转了。
The doctor says you’ve healed up real good, Shane.医生说你恢复得很好,雪恩。
剧情百科常识:
银幕猛汉配上一群天真无畏的小孩子的组合已经不是第一次出现在观众面前了,范-迪索在本片饰演一位顶尖的美国海军特种部队海豹特遣队(NavySEAL)队员谢恩-乌尔夫,拥有过人本领的他即使在这个世界上作战能力最强的特种部队里也是出类拔萃。在一次事故中,一位为政府秘密工作的科学家被残忍地杀害了,而他的家人则是下一个目标。为此,谢恩被上级指派去保护科学家的五个孩子。命令一下达,着实让这个健壮剽悍的大男人手足无措,成天活在枪林弹雨下的他哪里懂得怎么与孩子相处?况且他们还是性情各异,各有一套“整人”本领的小毛头,包括有些叛逆性格的佐伊(布里塔尼-斯诺),沉默寡言的塞斯(马克斯·塞奥特),八岁的尼伽(摩根马-约克),三岁的彼得以及更小的泰勒,光是一个就能让谢恩七上八下了。这时,更头痛的事情发生了,孩子的母亲(菲斯-福德饰)要陪去海外处理事务,而说好的两天旅行很快就变成了两个星期。只剩下他和一帮难以驾驭的孩子独守在空荡的大房间里。从此,谢恩便开始了他漫无天日的“折磨”。
。
考考你:
但是我要你知道,我得为发生在教授身上的事情负全责。
他致力于一项用于干扰发射密码的程序 他称之为“幽灵”
如果不把我父亲扯进来的话,我会很感激。
上期答案: //m.moreplr.com/menu/201207/189386.shtml
He’s been kidnapped by a group of Serbian rebels.
I know we’ve been up for 72 hours, but I expect perfection.
I’ll take you guys in until we hit radar range.